насовать
-сую, -суёшь; -сованный〔完〕насовывать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉что 装满; что 或 чего 塞入, 塞满(若干、许多). ~ полный карман орехов 装满一口袋坚果. ~ ей в руки груш 给她两手塞满梨子.
-сую, -суёшь; -ованный[完]
-сую, -суёшь; -ованный[完]
что 及
чего 塞入(许多); 塞满
насовать полный карман орехов 塞满一衣袋榛子
Она насовала ему конфет в карманы. 她把许多糖果塞入他的口袋里。
2. 〈俗〉(чего 或无补语)打, 揍, 给…几拳(耳光)
Ему тоже насовали под микитки. 他的肋下也挨了几拳。‖未
1. 1. 塞满
2. (что 或чего) 塞入
2. (чего 或无补语
塞满; (что 或чего) 塞入; (чего 或无补语)打; 揍
-сую, -суёшь; -сованный(完)
насовывать, -аю, -аешь(未)<口>что 装满; что 或чего 塞入, 塞满(若干, 许多)
насовать полный карман орехов 装满一口袋坚果
насовать ей в руки груш 给她两手塞满梨子
в русских словах:
насовывать
〔未〕见 насовать.
в китайских словах:
толкование:
сов. перех. и неперех. разг.см. также насовывать (1*).