наст.
现在的
现时的
此
本
这
真正的
слова с:
в китайских словах:
吃素 | chīsù | 2) наст. вр. испытывать волнение, не стоять в стороне, проявлять характер (в большинстве случаев употребляется в смысле отрицания или риторического вопроса) |
埃利斯群岛 | āilìsī qúndǎo | уст. Острова Эллис (название государства до 1975 года); см. 图瓦卢 (наст. время) |
推罗 | tuīluó | г. Тир (в древности), г. Сур (наст. врем.) |
玛德拉斯 | mǎdélāsī | г. Мадрас (до 1996 г.), Ченнай (наст. время; Индия) |
胶澳 | jiāo’ào | г. Цзяоао (пров. Шаньдун, в наст. вр. г. Циндао) |
茅盾 | máo dùn | Мао Дунь (наст. имя 沈雁冰) (04. 07. 1896 - 27. 03. 1981 — китайский писатель и общественный деятель) |
铁木真 | tiě mù zhēn | Тимуджин (Тимучин) (наст. имя Чингис-хана) |
香港总督府 | xiānggǎng zǒngdūfǔ | Дом губернатора Гонконга (до 1997 г.); см. 香港礼宾府 (наст. врем.) |