недружный
1) Не расположенный к дружбе, взаимному согласию. 不友好的
2) Сопровождающийся взаимным несогласием, неприязнью. 不和谐的
3) Происходящий, совершаемый неодновременно, несогласно, а потому и неинтенсивно. 不同步的
слова с:
в китайских словах:
толкование:
прил.1) а) Не расположенный к дружбе, взаимному согласию.
б) Сопровождающийся взаимным несогласием, неприязнью.
2) Происходящий, совершаемый неодновременно, несогласно.
примеры:
*百姓不亲, 五品不逊
в народе недружелюбно относятся друг к другу и не блюдут [послушно] пяти [родственных] отношений
“看来我们马上就要开始工作了。工会的人来了。”他指着餐厅的门。“他们看起来很爱惹是生非。我们应该跟他们聊聊。”
Похоже, мы наконец-то можем приступить к работе. Бойцы профсоюза в сборе... — он показывает на дверь зала. — Выглядят недружелюбно, но нам надо с ними поговорить.
不友善国家与地区名单
перечень недружественных стран и территорий
不友好国家和地区
недружественные страны и районы
不友好的行为
недружелюбный акт
不管谁住在这洞穴之中,都不会太友善。
Что бы ни пряталось там в пещере, настроено оно явно недружелюбно. Нужно быть готовым ко всему.
他指着餐厅大门。“工会的人总算出现了,他们看起来很爱惹是生非,我们得跟他们谈谈。”
Он указывает на дверь зала: «Бойцы профсоюза наконец-то в сборе. Выглядят недружелюбно. Но нам надо с ними поговорить».
你为什么对我这么刻薄?
Почему ты так ко мне недружелюбен?
前方看起来更可怖了。
То, что ждет впереди, выглядит еще недружелюбнее.
在友方领土外生命值减少
Теряют здоровье в недружественных землях
坏脾气的部落战士,朴实地信奉着肌肉的力量。如果肌肉够结实,力量够强,那终有一天也能举起巨大的盾牌,成为「丘丘暴徒」…?
Недружелюбные воины, сражающиеся за своё племя. Они слепо верят в правоту грубой силы. Если их мышцы достаточно окрепнут, то однажды эти слабаки смогут поднять щиты и стать митачурлами... Смогут ли?
她用一种不太友好的眼神盯着你。
Она бросает на вас недружелюбный взгляд.
如果你没有表现出攻击性的话,高地符文牡鹿会让你骑一会儿。也带几头来吧。但要小心公牛,它们可不太友好。
А если не будешь проявлять агрессию по отношению к нагорным руническим оленям, они тебя покатают. Приведи нескольких сюда, но берегись самцов. Они весьма недружелюбны.
对俄不友好国家和地区名单
перечень недружественных России стран и территорий
微笑着告诉精灵,没有必要那么戒备,你没有恶意。
Улыбнуться и сказать эльфу, что не стоит быть таким недружелюбным. Вы пришли не со злом.
我们进入了一个非常宽敞的密室。里面到处都是机关——还有很多可怕的秘源傀儡。
Мы вошли в большую комнату со множеством рычагов... и очень недружелюбными марионетками Истока.
敌对的
неприятельский; вражеский; враждебный; неприязненный; недружелюбный; агрессивный;
船没有办法前进。没有船桨也没有桨架,撑杆、划桨,一概没有。而这条河看起来又不像是那种不需要船也能淌过去那种。
В лодке нет ничего, чем ее можно было бы привести в движение: ни весел, ни уключин, ни шеста. А воды выглядят крайне недружелюбно.
蓄意开火对目标生物或牌手造成4点伤害。
Недружественный Огонь наносит 4 повреждения целевому существу или игроку.
蛋糕里有玩具。那些东西会动,而且看起来很有攻击性...
В торте спрятаны игрушки. Они живые. И недружелюбные.
言语失和
язык стал резким (недружелюбным)
贝连迦尔||在暗沈之水村,我终于与贝连迦尔面对面。结果他是个不友善且充满著不满的被放逐者。他对其它狩魔猎人有许多怨恨,很明显地连我也包括在内。
Беренгар||В деревне Темноводье я наконец встретился с Беренгаром лицом к лицу. Он оказался недружелюбным и ожесточенным чужаком. Он затаил обиду на всех других ведьмаков, очевидно, включая меня.
这些家伙无处不在——而且充满了敌意!我们得赶在更多的联盟出现之前解决掉他们。
这具尸体真是惨不忍睹,不过我依然可以通过解剖得出一些结论。
只要对化学试剂进行科学合理的调配,我一定能制造出一种专门针对这种生物的强效毒药。实际上,我只需对我现有的毒药略作改良。
帮我去水边找些黏稠的叶绿素。任何半灵性植物身上应该都有我要的东西。
这具尸体真是惨不忍睹,不过我依然可以通过解剖得出一些结论。
只要对化学试剂进行科学合理的调配,我一定能制造出一种专门针对这种生物的强效毒药。实际上,我只需对我现有的毒药略作改良。
帮我去水边找些黏稠的叶绿素。任何半灵性植物身上应该都有我要的东西。
Эти существа повсюду, и настроены они крайне недружелюбно! Нужно разобраться с ними до того, как прибудет очередной отряд Альянса. Нашему экземпляру здорово досталось, но мне все равно удалось сделать несколько удивительных открытий в области его анатомии.
А если у меня будут необходимые реагенты, то я сделаю яд, который сможет эффективно устранять его сородичей. На деле, для этого мне нужно всего лишь немного улучшить тот яд, который у меня уже есть.
Постарайся набрать немного вязкого хлорофилла у воды. Подойдет любой, который можно извлечь из относительно разумных представителей местной флоры.
А если у меня будут необходимые реагенты, то я сделаю яд, который сможет эффективно устранять его сородичей. На деле, для этого мне нужно всего лишь немного улучшить тот яд, который у меня уже есть.
Постарайся набрать немного вязкого хлорофилла у воды. Подойдет любой, который можно извлечь из относительно разумных представителей местной флоры.
морфология:
недру́жный (прл ед муж им)
недру́жного (прл ед муж род)
недру́жному (прл ед муж дат)
недру́жного (прл ед муж вин одуш)
недру́жный (прл ед муж вин неод)
недру́жным (прл ед муж тв)
недру́жном (прл ед муж пр)
недру́жная (прл ед жен им)
недру́жной (прл ед жен род)
недру́жной (прл ед жен дат)
недру́жную (прл ед жен вин)
недру́жною (прл ед жен тв)
недру́жной (прл ед жен тв)
недру́жной (прл ед жен пр)
недру́жное (прл ед ср им)
недру́жного (прл ед ср род)
недру́жному (прл ед ср дат)
недру́жное (прл ед ср вин)
недру́жным (прл ед ср тв)
недру́жном (прл ед ср пр)
недру́жные (прл мн им)
недру́жных (прл мн род)
недру́жным (прл мн дат)
недру́жные (прл мн вин неод)
недру́жных (прл мн вин одуш)
недру́жными (прл мн тв)
недру́жных (прл мн пр)
недру́жен (прл крат ед муж)
недру́жна (прл крат ед жен)
недру́жно (прл крат ед ср)
недру́жны (прл крат мн)