несдобровать
сов.
кому-чему 光寂过灾难(失败、不快的事), 必定要倒霉; 不会有好下场
Я чувствую, что мы когда-нибудь с ним столкнёмся на узкой дороге, и одному из нас несдобровать. 我觉得, 不定什么时候我会跟他狭路相逢, 并且那时我们两人之中必有一人不会有好下场。
Отец узнает — несдобровать тебе. 父亲一知道, 你就要倒霉啦。
(无人称, 只用不定式
кому-чему) 逃不过灾难; 不会有好下场
слова с:
ссылается на:
他逃不过灾难; 他要倒霉啦