несешься
驱动
开
驱使
驱赶
驱动
开
驱使
驱赶
驱动, 开, 驱使, 驱赶
примеры:
- 老李!你怎么一天到晚净扯淡!
- 谁扯淡了我干的都是正经事。
- 谁扯淡了我干的都是正经事。
- Лао Ли! Почему ты постоянно несешь чепуху!
- Кто говорит чепуху? Все, что я говорю - по делу.
- Кто говорит чепуху? Все, что я говорю - по делу.
你带来了玛拉凯斯的口信吗?
Ты несешь слово Малаката?
你的背包看上去真重啊,伙计!
Вижу, ты несешь тяжкое бремя... В карманах! Могу выручить.
你说这是个陷阱?废话,你这蠢货!不然我要你去干什么!
Ловушка? Проклятье, какая еще ловушка, что ты несешь?! Отправляйся немедленно!
啊,女武士。你代表着我们女王的话语和意志。我或许要请你帮一个忙……
А, это ты, Воительница. Ты несешь с собой слово и волю госпожи. У меня к тебе просьба...
我不知道你在说些什么。
Совершенно не понимаю, что ты несешь.
把你背的东西都给我
Отдай мне все, что ты несешь.
放你妈的狗屁!
Твою мать, что за хрень ты несешь!
无论胜败,你都已经为这片土地承受了太多的负担。这种负担就像附骨之疽一般让你难以忍耐。
Победив или проиграв, ты все равно несешь в себе груз этого места. Он обволакивает тебя, как мантия. Вижу, он тебя тяготит.
欢呼吧,龙裔。这份荣耀也属于我——为了我们未来的光荣!
Привет тебе, Довакин. Рады видеть - нашему роду ты несешь новую славу!
给我所有你运送的东西。
Отдай мне все, что ты несешь.