обвертка
〔名词〕 包皮布
包皮
封皮
1. <口语>обвернуть-обвёртывать 的
обвертка книг бумагой 用纸包书
2. <植>总苞
3. 同 обёртка 2解
(1). ||( 只用复数)包脚布(同义 онучи, портянки)
Парень засуетился, второпях без обвёрток вздел сапоги. (Небольсин) 小伙子手忙脚乱, 匆忙中没有包包脚布便穿上了靴子
обвёртка, -и, 复二 -ток[阴]〈口语〉
обвёртка, -и, 复二 -ток[阴]〈口语〉
обвернуть—обвёртывать 的动
2. 包
3. [
4. 〈
1. 包皮布, 包皮, 封皮
2. 封皮; 包皮布
3. 卷; 包皮
[阴]缠上, 绕上; 包上; 包装, 包封; 包皮布, 包布, 封套
包皮布
包皮
封皮
包皮布, 包皮, 封皮; 封皮; 包皮布; 卷; 包皮
包, 包卷; 包皮, 包纸, 包布, 包装, 包封
包皮布, 包皮, 封皮封皮; 包皮布卷; 包皮
①包, 包卷②包皮, 包纸
包皮, 封套; 总苞[植]
卷, 包皮, 包皮布
包皮布,包皮; 封皮,包皮布
слова с:
в русских словах:
обвертеть
-ерчу, -ертишь; -ерченный〔完〕обвертывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉缠上, 绕上, 围上. ~ шею шарфом 用围巾把脖子围上. 〈〉 Обвертеть (дело) вокруг (或около) пальца〈俗〉轻而易举; 不费吹灰之力.
обвертывать
обвернуть
обвертывать книгу - 把书包起来
в китайских словах:
толкование:
1. ж.Действие по знач. глаг.: обвёртывать, обвернуть.
2. ж.
Часть растения, покрывающая, обертывающая другую - внутреннюю - часть.
3. ж.
см. обвёртки.