обсыпаться
-плюсь, -плешься〔完〕обсыпаться, -аюсь, -аешься〔未〕=осыпаться осыпаться; ‖ обсыпка〔阴〕.
1. 全身撒满, 身上全是; (处处)撒满, 铺满, 布满
2. 塌, 坍塌; (一堆, 一垛东西)散落; 掉落
3. (花瓣, 叶子)散落; 凋落, 凋谢, 凋零
4. (蜜蜂)落地死掉
(处处)撒满, 铺满, 布满; 全身撒满, 身上全是; (一堆, 一垛东西)散落; 掉落; 塌, 坍塌; (花瓣, 叶子)散落; 凋落, 凋谢, 凋零; (蜜蜂)落地死掉
-плется[完]〈口语〉=осыпаться ‖未
обсыпаться, -аетсяобсыпаться[未]
1. 见 1. 见 обсыпать 的被动
=осыпаться-осыпаться ||обсыпка [阴]
见 обсыпаться
-плюсь, -плешься(完)
обсыпаться, -аюсь, -аешься(未)=осыпаться—осыпаться. ||обсыпка(阴)
-плюсь, -пешься[完][吸毒]吸食毒品
слова с:
толкование:
Iсов.
см. обсыпаться.
II
несов.
1) Обсыпать себя чем-л.
2) Покрываться кругом, по всей поверхности, усеиваться чем-л. сыпучим или множеством однородных предметов.
3) а) Разрушаться, раздробляясь, распадаясь на мелкие части.
б) Отваливаться, отпадать, выпадать.
4) Ронять листву, лепестки, зерна (о деревьях, цветах, колосьях).
5) Страд. к глаг.: обсыпать.
примеры:
饼上撒满糖
обсыпать лепёшку сахаром