обтяжка
拉紧, 拉弯, 拉伸, 崩紧, 包紧, 蒙面材料, 拉形, 绷紧, , 复二-жек(阴)
1. 见обтянуть
2. <专>(木器等的)蒙面材料
диван с кожаной ~ой 皮面儿长沙发
(2). В обтяжку(衣服) 紧贴(或紧箍)在身上
1. 1. 拉紧, 拉弯, 拉伸, 崩紧, 包紧, 拉形, 绷紧
2. <专>(木器等的)蒙面材料
2. 拉弯; 拉形; 绷紧; 包紧
3. 拉紧, 绷紧, 包紧; 蒙面材料
拉紧, 拉弯, 拉伸, 崩紧, 包紧, 拉形, 绷紧; 〈专〉(木器等的)蒙面材料; 拉弯; 包紧; 绷紧; 拉形; 拉紧, 绷紧, 包紧; 蒙面材料
包复(工程), 包复物, 拉伸, 绷紧, 包紧, 复盖, 密接(辊子), 吊正, [农]初次上笼套
1. 拉紧; 拉弯; 拉伸
2. 绷紧; 包紧蒙面材料
蒙面, 包复; 紧包, 紧箍, 蒙面材料; 拉形
①拉紧, 拉弯, 拉伸②绷紧, 包紧③蒙面材料
缠覆, 包卷; (绢网印花的)张网, 上绷丝
拉紧, 拉伸; 绷紧, 包紧; 蒙面材料
①拉伸; 拉紧; 绷紧, 包紧②蒙面材料
拉伸, 拉紧; 紧贴, 密接; 包紧
拉紧, 拉弯, 周边, 拉伸
拉紧, 包紧; 蒙面材料
=обтягивание
拉弯, 拉形, 绷紧
1.拉紧,拉弯,拉伸;2.崩紧,包紧;3.蒙面材料; ①(钣金的)拉弯,拉形②绷紧,包紧
слова с:
тканевая обтяжка
платье в обтяжку
ткань для обтяжки самолёта
гидравлический растяжно-обтяжной пресс
обтяжной пресс
обтяжной пуансон
обтяжной штамп
растяжно-обтяжной пресс
в китайских словах:
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: обтянуть (2а1).
2) То, чем обтянуто что-л.
примеры:
(衣服)紧贴(或紧箍)在身上
В обтяжку
他的衬衫太小,紧绷得让人觉得很不舒服。工装裤虽然系了条皮带,看起来却适合一个比他∗还要∗肥胖的人。
Рубашка слишком тесная, она на нем в обтяжку. А комбинезон, перепоясанный ремнем, подошел бы куда более корпулентному человеку.
你每天都穿紧身裤吗?
А ты всегда носишь такие штаны в обтяжку?
哇!你看到那个穿紧身短袍的男人了吗?他跟一个红发婊子一起来的。
Мя-а-ау! Ты видела того, в кафтане в обтяжку? Ну с той рыжей шваброй.
衣服绷在身上
платье в обтяжку ([i]слишком тесно[/i])
морфология:
обтя́жка (сущ неод ед жен им)
обтя́жки (сущ неод ед жен род)
обтя́жке (сущ неод ед жен дат)
обтя́жку (сущ неод ед жен вин)
обтя́жкою (сущ неод ед жен тв)
обтя́жкой (сущ неод ед жен тв)
обтя́жке (сущ неод ед жен пр)
обтя́жки (сущ неод мн им)
обтя́жек (сущ неод мн род)
обтя́жкам (сущ неод мн дат)
обтя́жки (сущ неод мн вин)
обтя́жками (сущ неод мн тв)
обтя́жках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
衣服紧贴 在身上