обтянуть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-яну, -янешь; -янутый[完]что
1. (用布和铁皮等)蒙面, 包面, 包钉(木器等); 捆上, 裹上
обтянуть диван материей 用布包沙发面
обтянуть шинным железом колесо 用轮箍铁把车轮箍上
обтянуть ящик проволокой 用铁丝把箱子捆上
обтянуть ногу портянкой 用包脚布包上脚
ногу портянкой 用包脚布包上脚
(1). кого-что(衣服等) 紧贴, 紧裹; (云、雾等)蒙住, 遮蔽
Перчатка обтянула руку. 手套紧紧箍在手上。
Туча обтянула весь горизонт. 乌云遮住了整个地平线。
3. 往下拉, 往下抻; 使下垂, 使耷拉下来
Постой, я обтяну тебе платье. 等一等, 我给你抻一抻衣服。
Тяжёлое сырое бельё обтянуло верёвку. 沉甸甸的湿衣服把绳子坠得往下垂。
4. 〈转〉
кого-что 从四面包围
Солдаты обтянули их. 士兵把他们包围了。 ‖未
1. 蒙面, 包面, 包钉; 把蒙上; 把包上; 把捆上; (衣服等)紧贴, 紧箍
2. 往下拉, 抻长
3. 从四面包围
(衣服等)紧贴, 紧箍; 把包上; 把捆上; 把蒙上; 蒙面, 包面, 包钉; 往下拉, 抻长; 从四面包围
-яну, -янешь; -янутый(完)
обтягивать, -аю, -аешь(未)
что 蒙面, 包面
обтянуть кресло материей 用布包安乐椅面儿
2. (不用一, 二人称)
кого-что(衣服等)紧贴, 紧箍
Платье ~улофигуру. 连衣裙紧贴在身上
Перчатка ~ула руку. 手套紧箍在手上.||
[完] 拉伸, 拉紧, 拉弯; 绷紧, 包紧
拉伸, 拉紧; 绷紧, 包紧, 密接, 紧贴
слова с:
в русских словах:
обтягивать
обтянуть
в китайских словах:
包紧
обтянуть, обтягивать
用布包安乐椅面儿
обтянуть кресло материей
拉弯绷紧
обтянуть, обтягивать
拉弯
обтягивать; обтянуть; обтяжка
толкование:
сов. перех.1) Однокр. к глаг.: обтягивать.
2) см. также обтягивать.
примеры:
成年彩色巨龙的外壳是制造护腿的基础。彩色龙鳞将被用于制作镶边,最后在英雄之血中进行洗礼。最后,暗影之皮的力量将被注入护腿中。
На изготовление этих поножей идут взрослых всецветных драконов. Переливчатую чешую закрепляют на проволочной основе и зачаровывают, окропляя кровью героев. В конце следует обтянуть поножи изнутри шкурой тени.
「地上遍布人身血块,杀戮化沙滩为恶境。歌声传遍危险海岸,切莫让它透入耳中! 此乃死亡之声!」 ~荷马,《奥德赛》
«Звонкою песнью своей его очаруют сирены, Сидя на мягком лугу. Вокруг же огромные тлеют Груды костей человечьих, обтянутых сморщенной кожей. Мимо корабль свой гони. Залепи товарищам уши...» — Гомер, Одиссея, пер. В. Вересаева
「好好研读古老的,用墨莓汁液在兽皮上写就的书本。 上面记载着助吾人脱离现代巫技喧嚣的咒语。」 ~探源祭师札瓦许
"Посмотри на старые тома, обтянутые кожей, написанные ягодными чернилами. В них содержатся заклинания, которые смогут освободить нас от хаоса современной магии". — Драваш, шаман-лозоискатель
键盘正上方的一块组件开始发出轻柔的哼唱。电流的声音渗入机器的平面磁性驱动。
Обтянутая тканью коробка прямо над клавиатурой начинает тихо гудеть. Через планарно-магнетическую головку машины пробиваются помехи.
морфология:
обтяну́ть (гл сов перех инф)
обтяну́л (гл сов перех прош ед муж)
обтяну́ла (гл сов перех прош ед жен)
обтяну́ло (гл сов перех прош ед ср)
обтяну́ли (гл сов перех прош мн)
обтя́нут (гл сов перех буд мн 3-е)
обтяну́ (гл сов перех буд ед 1-е)
обтя́нешь (гл сов перех буд ед 2-е)
обтя́нет (гл сов перех буд ед 3-е)
обтя́нем (гл сов перех буд мн 1-е)
обтя́нете (гл сов перех буд мн 2-е)
обтяни́ (гл сов перех пов ед)
обтяни́те (гл сов перех пов мн)
обтяну́вший (прч сов перех прош ед муж им)
обтяну́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
обтяну́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
обтяну́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
обтяну́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
обтяну́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
обтяну́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
обтяну́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
обтяну́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
обтяну́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
обтяну́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
обтяну́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
обтяну́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
обтяну́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
обтяну́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
обтяну́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
обтяну́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
обтяну́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
обтяну́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
обтяну́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
обтяну́вшие (прч сов перех прош мн им)
обтяну́вших (прч сов перех прош мн род)
обтяну́вшим (прч сов перех прош мн дат)
обтяну́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
обтяну́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
обтяну́вшими (прч сов перех прош мн тв)
обтяну́вших (прч сов перех прош мн пр)
обтя́нутый (прч сов перех страд прош ед муж им)
обтя́нутого (прч сов перех страд прош ед муж род)
обтя́нутому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
обтя́нутого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
обтя́нутый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
обтя́нутым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
обтя́нутом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
обтя́нут (прч крат сов перех страд прош ед муж)
обтя́нута (прч крат сов перех страд прош ед жен)
обтя́нуто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
обтя́нуты (прч крат сов перех страд прош мн)
обтя́нутая (прч сов перех страд прош ед жен им)
обтя́нутой (прч сов перех страд прош ед жен род)
обтя́нутой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
обтя́нутую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
обтя́нутою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обтя́нутой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обтя́нутой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
обтя́нутое (прч сов перех страд прош ед ср им)
обтя́нутого (прч сов перех страд прош ед ср род)
обтя́нутому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
обтя́нутое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
обтя́нутым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
обтя́нутом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
обтя́нутые (прч сов перех страд прош мн им)
обтя́нутых (прч сов перех страд прош мн род)
обтя́нутым (прч сов перех страд прош мн дат)
обтя́нутые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
обтя́нутых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
обтя́нутыми (прч сов перех страд прош мн тв)
обтя́нутых (прч сов перех страд прош мн пр)
обтяну́в (дееп сов перех прош)
обтяну́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
обтянуть
1) (туго натягивать) 覆盖 fùgài, 包 bāo
обтягивать диван материей - 用布包沙发面
2) (прилегать - об одежде) 紧贴 jǐn tiē, 紧包 jǐn bāo