общипать
сов. см. общипывать
-иплю, -иплешь 及-аю, -аешь; -ипанный[完]
1. 拔掉, 揪光; (把鸡、鸭、鹅等的羽毛和花的花瓣等)拔光, 光
общипать брови 拔掉眉毛
общипать лепестки розы 把蔷薇的花瓣揪光
общипать гуся 把鹅的毛 光
общипать с гуся перья 把鹅身上的羽毛揪光
общипанная курица 毛被拔得精光的鸡
2. 〈转, 俗〉(赌钱)把…赢光, 使…输净; 抢劫一空
Общипали его в карты дочиста. 打扑克牌时把他赢个精光。 ‖未
(2). щипать(用于1解) 及
-иплю, -иплешь; общипли; -ипанный(完)
общипывать, -аю, -аешь(未)
кого-что 拔光, 揪光
общипать лепестки розы 揪光蔷薇花瓣
общипать гуся 拔光鹅毛; 煺鹅
в русских словах:
общипывать
общипать
общипывать курицу - 拔鸡毛
в китайских словах:
толкование:
сов. перех.см. общипывать.
ссылается на:
общипать
拔 bá
общипывать курицу - 拔鸡毛