осрамить
〔完〕见 срамить.
слова с:
в китайских словах:
剥面 | bōmiàn | осрамить бесстыжего человека, опозорить бесстыдника |
尊颜 | zūnyán | 不愧尊颜 не осрамить Вас |
忝厥祖 | tiǎnjuézǔ | опозорить (осрамить) своих предков |
要好看 | yàohǎokàn | представить (кого-л.) в неприглядном виде; осрамить |
诬上 | wūshàng | осрамить вышестоящих (обр. в знач.: быть бездарным чиновником, не подходить для занимаемой должности) |
辱 | rǔ | 辱先 с позорить предков, осрамить доброе имя предков рода |
辱抹 | rǔmò | опозорить, осрамить |
辱末 | rǔmò | опозорить, осрамить |
примеры:
诬于上 | осрамиться перед начальниками; оказаться неспособным на своём посту |
丢(失)体面 | потерять репутацию; скомпрометировать себя; покрыть себя позором; осрамиться |
活丢人 | совершенно потерять человеческое достоинство, страшно осрамиться |
讨臊 | осрамиться, опозориться |
不愧尊颜 | не осрамить Вас |
辱先 | с позорить предков, осрамить доброе имя предков рода |
闹个没脸儿 | осрамиться, оскандалиться |
无(没[有])脸 | забыть о своём добром имени, совершить бесславный поступок, унизиться, осрамиться, опозориться |
必负以耻 | непременно покрыться позором, осрамиться; дать нелестное прозвище |