откалибровка
(按大小和质量)严格分类
(按大小和质量)严格分类
-и[阴](按大小和质量)严格分类
(按大小和质量)严格分类
-и[阴](按大小和质量)严格分类
(按大小和质量)严格分类
слова с:
в китайских словах:
примеры:
(未)(按大小和质量)严格分类
откалибровывать -аю, -аешь
{未}(按大小和质量)严格分类
откалибровывать -аю, -аешь
卫星侵犯的可能性不会比地球邻居的确定性高。 我们的火箭发射台将针对此轨道攻击进行校准。
Возможные посягательства на спутники не смогут поколебать уверенность наших соседей. Ракетная батарея будет откалибрована для нанесения суборбитальных ударов.
只要你一建好大砲,我们就马上试火校正。
Как только построишь первую установку, проведем стрельбы, чтобы ее откалибровать.
您的Kinect感应器尚未校准,声控指令已停用,请使用Kinect音效调整精灵校准Kinect感应器。
Сенсор Kinect не откалиброван. Голосовые команды недоступны. Откалибруйте сенсор Kinect с помощью тюнера Kinect.
想办法尽量了解他们,我会叫先进系统部门重新校准传送,并且组织一个团队。
Узнайте о них как можно больше, а я поручу отделу высших систем откалибровать телепорт и собрать рабочую группу.
想要校准滴定管的精确度,需要多位技术高超的专家共同努力。
Несколько очень опытных мастеров должны действовать сообща, чтобы откалибровать бюретки для разных видов веществ.
我的生物辨识扫描器经过校准,只能允许合成人原型进入。
Мои биометрические сканеры откалиброваны так, чтобы пропустить только так называемого синта-прототипа.
抱歉,将军,我们还不能开火。给我们几分钟校正大砲。
Извините, генерал, сейчас мы не можем провести обстрел. Нам нужно несколько минут, чтобы откалибровать прицел.
校正:
Откалибровать:
滴定管已经完成校准,是时候试用一下了!确定其精确度的唯一办法,就是制作大量药水。
Ну, раз бюретки откалиброваны, пора их проверить! И единственный способ это сделать – изготовить достаточное количество самых разных зелий.
眼下还缺一份材料,没有它,我无法制造能使管道能量超负荷的设备。为了校准这台设备,我要你从尚未变异的虚灵执政官或主宰身上拿来他的裹布。
Для создания устройства, которое вызовет перегрузку трубопровода, у меня есть все, кроме одного предмета. Мне нужны обмотки архонта или властителя, которые можно трансформировать для того, чтобы откалибровать устройство.
系统全面关闭。我们得重新校正,再试一次了。
Полная остановка системы. Придется еще раз откалибровать и попробовать заново.
要对滴定管的各项指标进行校准,需要多位技术高超的专家共同努力。
Несколько очень опытных мастеров должны действовать сообща, чтобы откалибровать бюретку для разных видов веществ.