отмочить
сов. см. отмачивать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-очу, -очишь; -оченный[完]что
1. 泡开, 沤开, 沤下来, 泡掉
отмочить марку от конверта 把信封上的邮票泡下来
2. 〈技〉泡胀; 泡淡; 沤软; 泡好
отмочить кожу 把皮革沤软
отмочить рыбу 把咸鱼泡淡
3. 〈转, 俗〉胡搞; 胡说
отмочить глупость 干蠢事; 说傻话
отмочить штуку 做出荒唐的事 ‖未
1. 泡开; 沤下来; 泡胀; 沤软
2. 胡搞; 胡说
-очу, -очишь[完][罪犯]打开, 撬开
沤软; 沤下来; 泡开; 泡胀; 胡搞; 胡说
[完] →отмачивать
в русских словах:
отмачивать
отмочить
отмочить марку от конверта - 把信封上的邮票泡下来
отмочить кожу - 把皮革泡胀
отмочить глупость - 胡搞愚蠢事; 胡说个话
в китайских словах:
把信封上的邮票泡下来
отмочить марку от конверта
把皮革泡软
отмочить кожу; распарить кожу
толкование:
сов. перех.см. отмачивать.
примеры:
把信封上的邮票泡下来
отмочить марку от конверта
把皮革泡胀
отмочить кожу
胡搞愚蠢事; 胡说个话
отмочить глупость
ссылается на:
отмочить
1) (увлажнив, отклеивать) 泡开 pàokāi
отмочить марку от конверта - 把信封上的邮票泡下来
2) (размачивать) 泡胀 pàozhàng, 浸 jìn
отмочить кожу - 把皮革泡胀
3) перен. разг. (сказать что-либо нелепое) 胡说 húshuō; (сделать что-либо нелепое) 胡搞 húgaǒ
отмочить глупость - 胡搞愚蠢事; 胡说个话