отрог
支脉 zhīmài
отроги Тяньшаня - 天山的支脉
①(山脉的)支脉, 山岔 ; ②分枝, 枝
[地]支脉, 岩技, [气]副高压脊
支脉; 岩枝; 山岔; 脊; 分歧
支脉, 岩枝; 副高压, 脊
支脉; 脊; 副高压
分枝; 支脉; 岩支
①(山的)支脉②脊
支脉;分歧
[地]支脉, 岩技, [气]副高压脊
支脉; 岩枝; 山岔; 脊; 分歧
(山脉的)支脉
~и Карпат 喀尔巴阡山支脉
(山岭的)支脉
~и Тяньшаня 天山的支脉
◇отрог высокого давления〈气象〉副高压脊
支脉, 岩枝; 副高压, 脊
支脉; 脊; 副高压
分枝; 支脉; 岩支
①(山的)支脉②脊
支脉;分歧
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
水下岩枝, 海下岬
подводный отрог
短枝, 山嘴
укороченный побег, отрог горного кряжа
支脉, 山嘴
горный отрог
戈罗霍韦茨山
Гороховецкий отрог
黑奥特罗格
Черный Отрог
陆架山脊
1. отрог; 2. меандровая шпора; 3. гребень; 4. шпора; 5. наземная горная цепь, продолжающаяся в море или океане; 6. побочный гребень
山嘴
отрог горного кряжа; устье горного прохода; горный отрог; горный перевал
尾脉
[горный] отрог
舌
3) выступ, отрог; шип; кончик
толкование:
м.Ответвление основной горной цепи.
примеры:
包裹里装着四枚强效地精炸弹。潜入四座山峰——索菲亚高地、考兰之匕、山头营地和加文高地,并放置地精袖珍核弹。
Здесь четыре упаковки отличной гоблинской взрывчатки. Тебе нужно пробраться на каждую из четырех возвышенностей – Возвышенность Соферы, Уступ Коррана, Высокий отрог, Возвышенность Гэвина – и везде заложить эти карманные ядерные бомбы.
进入山头营地,找到雷矛训导师并迫使他们与你战斗!杀掉他们。训导师一死,雷矛矮人就没法再训练新兵了!
Отправляйся на Высокий отрог и разыщи там инструкторов Грозовой Вершины. После этого сделай так, чтобы они напали на тебя! А когда нападут – убей их. Если инструкторы будут мертвы, некому будет обучать новобранцев Грозовой Вершины!
морфология:
отро́г (сущ неод ед муж им)
отро́га (сущ неод ед муж род)
отро́гу (сущ неод ед муж дат)
отро́г (сущ неод ед муж вин)
отро́гом (сущ неод ед муж тв)
отро́ге (сущ неод ед муж пр)
отро́ги (сущ неод мн им)
отро́гов (сущ неод мн род)
отро́гам (сущ неод мн дат)
отро́ги (сущ неод мн вин)
отро́гами (сущ неод мн тв)
отро́гах (сущ неод мн пр)