переливы
мн.
(красок) 闪变 shǎnbiàn; (звуков) 抑扬转婉 yìyáng zhuǎnwǎn
слова с:
клапан перелива
перелив
перелив жидкости
переливание
переливание энергии
переливать
переливать из пустого в порожнее
переливаться
переливающая скважина
переливающий груз
переливка
переливная камера
переливная труба
переливное окно
переливное отверстие
переливной
переливной жёлоб
переливной клапан
переливной фланец
переливость
переливт
переливчатый
труба перелива
трубопровод перелива масла
трубопровод перелива трубки
в русских словах:
перелом
2) (кости) 骨折 gǔzhé; (место перелома) 骨折处 gǔzhéchǔ
перелом кости - 骨头折断
закрытый перелом кости - 闭合性骨折
открытый перелом кости - 开放性骨折
великий перелом - 伟大转变
перелом погоды - 天气的骤变
нравственный перелом - 精神上的转变
перелетать
перелететь
перелетать через океан - 飞越大洋
перелетать через забор - 飞过围墙
перелетать с крыши на дерево - 从屋顶飞到树上
снаряд перелетел - 炮弹飞过目标
перелезать
перелезть
перелезать через забор - 爬过围墙
в китайских словах:
闪变
отливать, переливаться (о цвете); переливчатый; переливы (цвета)
闪变多彩 переливаться всеми цветами радуги; игра (напр. световая гамма драгоценных камней)
摇艳
переливаться чудесными красками; переливы прекрасных цветов
抑扬
1) движение мелодии (вверх и вниз); повышаться и понижаться, переливы (о голосе)
莹
2) переливы (игра) драгоценных камней; блеск; блестящий; чистый, прозрачный
толкование:
мн.Изменяющиеся или чередующиеся звуки (музыки, пения, речи и т.п.).
примеры:
他盯着你。你回望他深绿色的眼睛,感觉自己所有的意识都被吸了进去。你注意到那眼珠的每一种色泽,从流光溢彩的祖母绿到灰色的斑点。
Он смотрит на вас глубоко посаженными зелеными глазами. И стоит вам встретиться с ним взглядом, как ваше сознание перестает отражать остальной мир. Вы отмечаете все переливы тона радужки, от переливчатого изумруда до вкраплений серого.
(幸福, 喜悦等情感)迸发出来
Переливаться через край; Литься через край
[直义] (将某物)从空桶(或其他容器名称)倒入空桶(或其他容器名称)中.
[释义] 做无聊的事; 做无结果的事; 说无聊的话; 说无目的的空话; 清谈; 闲扯淡.
[例句] (Глумов:) Переливать из пустого в порожнее, считать это службой и получать отличия - я не согласен. (格卢莫夫:)净干些无聊的事, 把这看成是工作, 并得到表扬--我不同意.
[例句] Нового ему сказать
[释义] 做无聊的事; 做无结果的事; 说无聊的话; 说无目的的空话; 清谈; 闲扯淡.
[例句] (Глумов:) Переливать из пустого в порожнее, считать это службой и получать отличия - я не согласен. (格卢莫夫:)净干些无聊的事, 把这看成是工作, 并得到表扬--我不同意.
[例句] Нового ему сказать
переливать пересыпать из пустого в порожнее
“伙计,你还真是很投入啊。”他看着面前那一盘散开的磁带。它在商店眼花缭乱的灯光秀下闪闪发光。
«Ого. Вижу, вы здорово этим увлеклись». Он смотрит на лежащий перед ним комок пленки. Пленка мерцает, переливается в пляшущем свете магазина.
“你对它期望挺大的。”他看着面前的那一堆磁带。它在店铺绚烂的灯光秀下闪闪发光。
«Я вижу, вы весьма этим увлеклись». Он смотрит на лежащий перед ним комок пленки. Пленка мерцает, переливается в пляшущем свете магазина.
“哦,这个吗?”她把吊坠握在手心。赭色的心在灯光下闪闪发亮。“不是。这是个特殊的∗希米恩护身符∗,沙漠侏儒萨满在上面施加了∗强制咒语∗,让它能强迫人买书…”
«Этот?» Охряная сердцевина кулона в ее руке переливается на свету. «Нет. Это особый ∗гимейский амулет∗. Шаманы пустынного племени пигмеев наложили на него ∗заклинание привлечения∗. Чтобы привлечь покупателей в книжный...»
①加注过度,溢出②(电镀中的)变色
перелив(ание)
交挥
разноситься вперемежку (переплетаясь,[c][i] напр.[/c] о звуках разных инструментов[/i])[i];[/i] переливаться ([c][i]напр.[/c] о разных красках, по рисунку[/i])
从蜜蜂毒液当中采取蚁酸实在太累人了,而且生产速度跟不上我们使用的速度。或许是时候换个办法了… [页缘草写]想法:在开放火源上小火煮盖上锅盖的异株荨麻让蒸汽凝结流进底下的木桶,其中一个木桶里头装的就会是蚁酸…
Получение м.к. из пчелиного яда необычайно утомительно и проходит слишком медленно, чтобы удовлетворить наши потребности. Быть может, мы должны изменить способ... [нацарапано на полях] а может, просто... обычная urtica dioica? В закрытом котле, над огнем, отвар дозированно, по капле переливается в деревянные сосуды, один из которых должен содержать кислотную фракцию, там будет муравьиная кислота...
他以水滴与烁光描绘出仅存于饥渴心灵的世界。
Из переливающихся капель он создает картину мира, которая существует только в тоскующем сердце.
他谈了一半天, 总是车毂辘话 , 一点儿意思也没有
болтал он целых полдня, переливал из пустого в порожнее, а толком так ничего и не сказал
伸出手,触碰基耐特的额头,你的秘源在流动。
Протянуть руку и коснуться лба Киннета, переливая в него Исток.
你合并双手放在雕像的脚下,油流进你的手中,又满溢而出。你低下头,在一汪油之中看见了无尽的黑暗,永恒而深邃的黑夜。
Вы складываете ладони лодочкой и подносите к ногам статуи. Нефть наполняет ваши руки, переливается через край. Глядя в образовавшееся озерцо, вы видите бесконечную тьму. Вечную, непроницаемую...
你望着他深绿色的眼睛,感觉自己所有意识都被吸了进去。你注意到那眼珠的每一种色泽,从流光溢彩的祖母绿到灰色的斑点。
Вы смотрите в эти глубокие зеленые глаза, и все ваше сознание целиком утопает в них. Вы отмечаете каждый оттенок каменной радужки, от переливчатого изумруда до серых крапинок.
原来夜晚的颜色是多么地绽放。连夜晚的空气都如此甘甜。你赐予了我一项伟大的礼物。
Откуда мне было знать, что тьма переливается всеми красками, а ночной воздух так сладостен. Спасибо тебе за этот великий дар.
器之溉者不写, 其余皆写
из тех сосудов, которые можно мыть, не перекладывать (не переливать), из всех остальных перекладывать (переливать, выкладывать)
在加姆洛克住宅区,音乐、公司和人类的帕里瑟姆……或者是河流的门户,为了死亡和人造麻醉剂。又或者,远在科戎东部,像∗榭赫蒂∗一样星光闪耀的∗夜总会∗……远离这里,远离你,这条颤抖的老狗。
В Джемрок, в Пализей — за музыкой, тусовками и мужчинами... или в «Дверь на реку», за смертью и синтетическими опиатами. Или далеко на восток, в Курон, где в свете звезд переливается ∗boîte de nuits∗ вроде Ля Шерт... Подальше отсюда и от тебя, облезлого пса.
在这枚不起眼的虹光水晶里,包含有伟大先知维伦临终前的思绪,是他在面对耐奥祖的几个小时之前制作的。
Этот скромный переливающийся кристалл содержит последние мысли великого пророка Велена. Он был создан незадолго до того, как пророк вступил в противостояние с Нерзулом.
城市的微光在下面慢慢闪烁——就像发光的云彩,从他的镜片上飘过。警督看着手中细长的香烟,又深吸了一口。
Внизу переливаются умирающие огни города: медленно, словно серебристые облака, отражаются они в линзах его очков. Лейтенант смотрит на тонкую сигаретку, подумывая о том, чтобы затянуться ей снова.
外淫
просачиваться (переливаться) наружу
外溢, 充溢
перелив, слив
如你所说,不论什么时候,这种没完没了的对话可说是最严重的诅咒了。
Как скажешь. В любом случае не может быть проклятия хуже, чем это бесконечное переливание из пустого в порожнее.
孔雀展开了它那灿烂夺目的尾巴。
Павлин развернул свой ярко переливающийся хвост.
宫池涔则溢
[когда] во дворцовом пруду скапливается вода, [то она] переливается через край
想象一样,有种生物的血液能与所有人类的血型相容;或者它分泌的酶能够杀死癌细胞。我们能够创造这些生物,我们也会这样做。
Представьте себе существо, кровь которого можно переливать людям. Или существо, которое выделяет фермент, убивающий раковые клетки. Мы можем создавать таких существ. И мы будем их создавать.
成年彩色巨龙的外壳是制造护腿的基础。彩色龙鳞将被用于制作镶边,最后在英雄之血中进行洗礼。最后,暗影之皮的力量将被注入护腿中。
На изготовление этих поножей идут взрослых всецветных драконов. Переливчатую чешую закрепляют на проволочной основе и зачаровывают, окропляя кровью героев. В конце следует обтянуть поножи изнутри шкурой тени.
我从来不知道黑暗是这么多采多姿,暗夜晚风的气味是多么甜美。你给了我美好的礼物。
Откуда мне было знать, что тьма переливается всеми красками, а ночной воздух так сладостен. Спасибо тебе за этот великий дар.
我们应该把这个场所记下来。输血在很多医疗状况下都是很有用的。
Нужно отметить это место. Своевременное переливание крови может спасти не одну жизнь.
打吊瓶比口服药疗效到底快多少
на сколько, все-таки, переливание эффективнее (по скорости) чем прием лекарств?
把水从水桶里倒在锅里
переливать воду из ведра в кастрюлю
把酒灌到洋酒瓶
переливать вино в графин
折一折开水
остуживать кипяток переливанием
接着工人会协助我装桶,但接下来的封桶过程都是我自己干。每桶都由我亲手封。
Мне также помогают при переливании вина в бочки, но те, в которых созревает Сангреаль, я запечатываю лично. Каждую.
施加秘源连结。
Вызывает переливание Истока.
旧的神座崩毁,新神诞生。风神巴巴托斯体会到了指尖流淌的力量。
С падением старого божественного трона родился новый бог. Анемо Архонт Барбатос чувствовал, как переливается сила на кончиках его пальцев.
春节金鸡最喜欢梳理自己闪亮的羽毛了。它对闪闪发光的东西毫无抵抗力,金光闪闪的羽衣也因此而来。
Золотой лунный петух любит покрасоваться своими переливающимися перышками. Его привлекает блеск, поэтому он украшает себя всем золотом, какое только ни найдет.
树枝上的露珠闪烁着光彩。
Капли росы на веточках сверкали, переливаясь.
水猥盛则放溢
когда масса воды велика, [она] переливается через край
注得从边上溢出来
переливать через край
溢流滤池; 溢流滤器
переливной фильтр
滗清(制酒)
сливание с осадка, переливание
球潮虫的胃酸可以制成猛烈的毒药,但它很难收集。不要用瓶子装它。直接把它们的胃拿给我,一定要完整。不要弄破!
Из желудочного сока ранишу получается отличный яд, но достать его – та еще задачка. Даже не пытайся его куда-то переливать. Просто принеси мне их желудки в целости и сохранности. И смотри чтоб без течи!
男人停顿下来,思考着你的话语。光线在他的脸上扭曲、游走。你不知道他在想什么……
Он на некоторое время задумывается над твоими словами. Свет огибает его лицо и переливается вокруг него. Невозможно сказать, о чем он думает.
百啭
звучать на все лады, переливаться
祖父恢复了意识,钻出雪堆,并寻找四周可以改变他的生命的东西。整个山谷微微地透出诡异的光芒,如此美丽,以致他几乎没看到踩著沈重步伐走向他的野兽。
Дед пришел в себя, выкопался из-под снега и тут увидел нечто, что изменило всю его жизнь. Вся долина мерцала странным светом, переливаясь настолько великолепным сиянием, что он не сразу разглядел, как к нему тяжелыми шагами приближалось чудище.
结附于生物所结附的生物具有侵染异能。在你的维持开始时,在所结附的生物上放置一个-1/-1指示物。当烁油从战场进入坟墓场时,将烁油移回其拥有者的手上。
Зачаровать существо Зачарованное существо имеет Инфекцию. В начале вашего шага поддержки положите один жетон -1/-1 на зачарованное существо. Когда Переливающееся Масло попадает с поля битвы на кладбище, верните Переливающееся Масло в руку его владельца.
给病人输血
сделать больному переливание крови
美洛的闪烁旗标以鳟鱼鳞片与小龙虾须制成,在水中摆动时犹如闪电。
Сотканные из чешуек форели и рачьих усов, переливающиеся знамена мерроу сверкают в воде, словно молнии.
表面被一张银色的∗贴纸∗中断了。它是矩形的,闪烁着彩虹色的光芒。你不知道自己之前怎么没注意过它……
К ней прикреплена прямоугольная серебристая ∗наклейка∗. Она радужно переливается. Непонятно, как ты не заметил ее раньше...
贝壳珍珠层的颜色闪变
перелив перламутра
车服晖映
колесницы и одежды переливались гаммой цветов
转注精炼(锡)法
рафинирование олова переливанием
转注精炼{锡}法
рафинирование олова переливанием
闪变出像虹霓的各种彩色
переливаться всеми цветами радуги
闪变多彩
переливаться всеми цветами радуги; игра ([c][i]напр.[/c] световая гамма драгоценных камней[/i])
霞绶
переливчатый (радужный) шнур
麻州郊区血液诊所:分析实验室
Массачусетский центр переливания крови лаборатория
麻州郊区血液诊所:实验室进出权
Массачусетский центр переливания крови вход в лабораторию
морфология:
перели́в (сущ неод ед муж им)
перели́ва (сущ неод ед муж род)
перели́ву (сущ неод ед муж дат)
перели́в (сущ неод ед муж вин)
перели́вом (сущ неод ед муж тв)
перели́ве (сущ неод ед муж пр)
перели́вы (сущ неод мн им)
перели́вов (сущ неод мн род)
перели́вам (сущ неод мн дат)
перели́вы (сущ неод мн вин)
перели́вами (сущ неод мн тв)
перели́вах (сущ неод мн пр)