переломиться
см. переламываться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-омлюсь, -омишься[完]
1. 折断, 折为两段; (骨头)折断, (被)打断
трость переломилась. 手杖折断了。
Кость переломилась при падении. 骨头跌断了。
2. 〈
3. 急剧减退, 缩短, 降低
Ночь переломилась незаметно. 夜色悄然消逝。
4. 变音, 变声(指男孩长大时) ‖未
-омлюсь, -омишься(完)
переламываться, -аюсь, -аешься(未)
1. (不用一, 二人称)折断; 摔折
Дышло ~илось. (车) 辕折断了
Кость ~илась при падении. 骨头跌断了
2. <转, 口>急剧改变过来, 扭转过来(指性格, 习惯等); (急骤)消退, 减轻; (青春期发育时嗓音)变低, 变哑
Мороз ~ился. 严寒消退了
1. 折断
2. 猝然改变; 抑制; 克制; 减退, 缩短, 降低; (青春期发育时嗓音)变低, 变哑
折断; (青春期发育时嗓音)变低, 变哑; 猝然改变; 减退, 缩短, 降低; 克制; 抑制
слова с:
в русских словах:
переламываться
переломиться
переломить
тж. переломиться, сов. см.
в китайских словах:
戾
击戾 переломиться от удара
断骨战盔
Шлем переломанных костей
骨折脱位
переломовывих, fracture dislocation
破裂的弯弓
Переломанный лук
断梁殿
храм дуаньляндянь; храм переломленной балки
相对折射系数
относительный коэффициент переломления
破碎蜥蜴骨骼
Переломанные кости ящера
破碎骨骼
Переломанные кости
断骨腰带
Пояс переломанных костей
толкование:
сов.см. переламываться (1*).
примеры:
他们一直要我帮忙对抗联盟。现在我们的军队正在和对手僵持,我们必须尽可能获得优势。
Меня попросили оказать помощь в борьбе против Альянса. В данный момент наши силы примерно равны, но мы постоянно ищем способ переломить ситуацию в нашу пользу.
他们人数不多,但只需一道传送门就足以扭转战局了。攻击他们的法师,关掉那些传送门!
Магов немного, но один-единственный портал может переломить ход битвы. Напади на их магов и закрой порталы!
伏击敌方队伍时使用死亡绽放可以扭转战局。
Устройте засаду команде противника и используйте «Цветок смерти», чтобы переломить ход битвы.
你唤醒了古神,<name>,但荒野之灵艾森娜依然沉寂。有了她的帮助,我们才能逆转攻势,消除暮光之锤所造成的伤害。
Тебе удалось пробудить Древних, <имя>, но дух Эссины, обитающий в ее роще, по-прежнему безмолвствует. С ее помощью мы могли бы переломить ход сражения и исправить все то, что натворили на этой земле сектанты Сумеречного Молота.
你还有翻盘的可能!
Еще не поздно переломить ход битвы!
克服民族自卑感
преодолеть/переломить чувство национальной неполноценности
农民组成的民兵单位、贫困的骑士与经验丰富的矮人英勇地肩并肩作战,迫使科德温的精兵部队在每一寸土地都付出了流血的代价,不过整场冲突的结果似乎已经将要底定。然而,伊欧菲斯及时带领前来的松鼠党援军却扭转了整个战局。弗坚以勇气、刀剑与战死者之血赢得了它的独立。
Отряды крестьянского ополчения, обедневших рыцарей и краснолюдских добровольцев героически сражались плечом к плечу, вынудив каэдвенских ветеранов кровью оплачивать каждую пядь добытой земли. Итог штурма, казалось, был предрешен. И все же подкрепления скоятаэлей, которых привел Иорвет, сумели переломить ход битвы. Верген отстоял свою независимость отвагой, сталью и кровью павших.
单个的精灵龙没什么威胁,然而一旦成群结队,它们在战场上就有出人意料的威力。你可以在西北方的原野上找到一些精灵龙,但要当心一点,部落就在附近。
Поодиночке они практически беспомощны, зато, собравшись вместе, способны переломить ход битвы. Найти дракончиков можно на лугах к северо-западу отсюда, но берегись, там везде полно воинов Орды.
单则易折众则难摧
[c][i]посл.[/c] [/i]одиночное переломить легко, многочисленное сломать трудно
只要几天就好,如果我们能派一半的人去救援,帝国那边就会对我们偏袒许多。
Если мы отправим половину стражи на помощь легионам, даже на пару дней, это может переломить ход событий в пользу Империи.
大多数敌人都不愿意同一座行走的山丘作战。只要区区几个山岭巨人,就能完全扭转战局。
Редкие безумцы отваживались вступить в бой с шагающей скалой. Всего несколько великанов могли переломить исход любой битвы.
如果是这样,那么或许维拉兹的策略并不是毫无用处。这会彻底扭转战争的局势!
Значит, рискованный шаг Вираза был не напрасен. Этот клинок может переломить ход войны!
征服者克雷娜命令我们要尽快占领港口。你必须打破现在的僵持局面,<name>。找到敌人的陆战队员,消灭他们,直到他们停止抵抗。只有这样,我们才能夺取港口的所有权。
Завоевательница Кренна приказала как можно быстрее захватить этот порт, поэтому ты, <имя>, сделаешь все, чтобы переломить ситуацию в нашу пользу. Убивай наших врагов, сломи их моральный дух. Только тогда мы сможем водрузить наш флаг над Бухтой торговцев.
怪盗军团在达拉然的大本营已经被团团围住,但拉法姆还有个翻盘的计划。
Твердыня Лиги ЗЛА в Даларане осаждена, но у Рафаама есть план, как переломить ситуацию.
我们能仰仗你来扭转局势吗,<name>?
Мы можем рассчитывать на тебя, <имя>? Ты сумеешь переломить ход битвы, <имя>?
我必须继续寻找知识桂冠,我的朋友。只有完整的执政团之冠才能扭转我们所面临的战争颓势。
Мне нужно продолжить поиски Венца Познания. Мы сможем переломить ход этой битвы только после полного восстановления короны Триумвирата.
我想让你参与这次行动。像你这样的英雄一定能帮我们在紧要关头力挽狂澜。
Я бы хотел, чтобы ты <присоединился/присоединилась> к нападению. Такой герой, как ты, может переломить ход боя в нашу пользу в решающий момент.
或许这能让我们的世界在这场战争中获得优势。
Может быть, это в конечном счете поможет переломить ситуацию в нашу пользу и спасти этот мир от демонов.
扭转命运
(полностью) изменить судьбу, переломить судьбу
折断棍子; 把棍子折为两段
переломить палку
拗失折矛
переломить стрелы и сломать секиры
按下 > 以 >选择高亮的领袖牌>。每个领袖都有 >特殊能力> – 用特殊能力来扭转局势吧。
Нажмите >, чтобы >выбрать подсвеченную карту лидера>. У каждого лидера есть >уникальное умение>. Используйте его, чтобы переломить ход битвы.
改变(自己的行为, 性格, 习惯等)
Переломить себя
改变自己的性格
переломить свой характер
是图利乌斯将军的一条妙计!他才接管此地几个月,就彻底改变了帝国。
Гениальный план генерала Туллия! Он тут командует всего несколько месяцев, но уже успел переломить ситуацию в пользу Империи.
是图留斯将军的一条妙计!他才接管此地几个月,就彻底改变了帝国的颓势。
Гениальный план генерала Туллия! Он тут командует всего несколько месяцев, но уже успел переломить ситуацию в пользу Империи.
每张领袖牌都有一种>独特技能>,你可以运用该技能扭转局势。
Каждый лидер наделен >уникальным умением>, которое позволит вам переломить ход битвы.
没有你的帮助,我们恐怕永远也无法逆转索尔莫丹的战势。这座古老的城市沦为岩石与大地之间的战场已经太久了,我只希望这次胜利能够使这里获得永久的宁静与和平。
Если бы не ты, нам не удалось бы переломить ход сражения за Тор Модан в нашу пользу. Этот древний город давно уже стал полем битвы для сил земли и камня, и нам остается лишь надеяться, что на сей раз наша победа была окончательной.
法术工厂是资深法师的家,比起在前线战斗,他们更适合去创造各种魔力武器。使用强大的法术,在战斗中扭转乾坤吧!
Фабрика заклинаний — дом для мудрых колдунов, которые куда лучше справятся с созданием магического оружия, чем с лобовой атакой. Используйте их мощные атакующие заклинания, чтобы переломить ход сражения!
直到现在,他们仍然在英勇地对抗堕落的铁矮人,期待着战局扭转的那一刻。
Даже сейчас они храбро и самоотверженно сопротивляются тлетворному воздействию железных дворфов, выжидая момент, чтобы переломить ситуацию.
联盟用骑士来对付我们的食人魔,该战略在第二次兽人战争时就成效显著。我们需要最强的战士才能扭转战局!
Альянс выставил против огров конных рыцарей – эта стратегия хорошо послужила им во Второй войне. Нам нужны сильнейшие бойцы, чтобы переломить ход сражения!
要想改变这场战斗的形势,让这些灵魂得以安息,我们必须做到之前没有做到的事。想办法启动那些晶塔。
Чтобы переломить ход этой битвы и даровать духам покой, мы должны сделать то, что не смогли они. Найди способ активировать пилоны.
足以改变这场战争的局势。
Достаточно, чтобы переломить ход войны.
锲其轴
переломить ось [повозки]
高费随从可在游戏中后期力挽狂澜。
Дорогостоящие мощные существа могут переломить ход поздних матчей.
ссылается на:
переломиться
折断 zhéduàn; (на две части) 折为两段 zhéwéi liǎngduàn