пичужка
〈复二〉 -жек〔阴〕〈口〉=пичуга.
-и, 复二 -жек[阴]=пичуга.У всякой пичужки свой голосок.〈谚语〉每一个小鸟都有自己的叫声; 各有特色。
, 复二-жек(阴)<口>=пичуга.
复二-жек(阴)<口>=пичуга.
<口>小鸟
复二-жек [阴]
<口>=пичуга
, 复二-жек(阴)<口>=пичуга.
复二-жек(阴)<口>=пичуга.
<口>小鸟
слова с:
толкование:
ж. разг.Птичка, пташка.
примеры:
[直义] 每一只小鸟都有自己的叫声.
[释义] 各有各的特色.
[比较] У всякой пташки свои замашки. 每一只小鸟都有自己的习气;
У всякого скота своя пестрота. 每一群牲畜都有自己的特色;
Всякий молодец на свой образец. 每一个棒小伙子都有自己的特点;
Всяк посвоему с ума сходит. 每个人的神经错筷都不一样;
У всякой избушки свои
[释义] 各有各的特色.
[比较] У всякой пташки свои замашки. 每一只小鸟都有自己的习气;
У всякого скота своя пестрота. 每一群牲畜都有自己的特色;
Всякий молодец на свой образец. 每一个棒小伙子都有自己的特点;
Всяк посвоему с ума сходит. 每个人的神经错筷都不一样;
У всякой избушки свои
у всякой пичужки свой голосок
морфология:
пичу́жка (сущ одуш ед жен им)
пичу́жки (сущ одуш ед жен род)
пичу́жке (сущ одуш ед жен дат)
пичу́жку (сущ одуш ед жен вин)
пичу́жкою (сущ одуш ед жен тв)
пичу́жкой (сущ одуш ед жен тв)
пичу́жке (сущ одуш ед жен пр)
пичу́жки (сущ одуш мн им)
пичу́жек (сущ одуш мн род)
пичу́жкам (сущ одуш мн дат)
пичу́жек (сущ одуш мн вин)
пичу́жками (сущ одуш мн тв)
пичу́жках (сущ одуш мн пр)