поганка
(гриб) 毒蕈 dúxùn
1. [音乐]<谑>中音号, 萨克斯类的管弦乐器(外形像蘑菇)
2. [罪犯, 监]<藐>患有性病的妓女
бледная поганка [ 监, 罪犯]<讽>患性病的女人
3. [罪犯]<蔑>警察局的编外女职员
4. [监]<蔑>参与维持劳教所秩序的女囚犯
5. [青年]<不赞>恶劣的, 让人谴责的事情
Такая поганка ― три зачёта в один день! 太讨厌了, 一天三个考查
6. 搬弄是非者
крутить (прогнать) поганку [ 罪犯]<不赞>1)干下流, 不体面的事2)给某人造成不快, 麻烦
7. [青年]<不赞>明显的谎言
чёрная поганка [ 罪犯]1)<讽>年老的吉普赛女人2)<蔑>给内务部和克格勃提供情报的女人
1. 剧毒毒伞的子实体(一种不能民毒菌)
бледная поганка 毒鹅膏(毒伞)
2. 〈
3. 〈俗〉
поганец 的女性
剧毒毒伞的子实体(不能吃的毒菌), [植]瓢蕈属, 毒蕈, [动]鷉, [复][动]鷉
一种无尾水鸟, 伞菌, 毒菌, 毒蕈, , 复二-нок(阴)不能吃的毒菌, 有毒的蘑菇.
复二-нок [阴]
不能吃的毒菌, 有毒的蘑菇
①[动]鸊鷉 ; ②[植]毒蕈
слова с:
в русских словах:
поганый
поганый гриб - 不能吃的蘑菇
поганое ведро - 垃圾桶
поганое настроение - 极坏的心情
в китайских словах:
侏鸊鷈
южноамериканская поганка (лат. Tachybaptus dominicus)
斑嘴巨鸊鷈
каролинская поганка, пестроклювая поrанка (лат. Podilymbus podiceps)
炽热伞菌
Серебряная поганка
鷿鶙
зоол. малая поганка (Podiceps ruficollis Pall., болотная птица)
领冠鸊鷈
чубатая поганка (лат. Podiceps gallardoi)
不洁的紫菇
Мерзкая лиловая поганка
须赢
зоол. малая поганка (Columbus ruficollis, болотная птица)
大鸊鷈
магелланова поганка (лат. Podiceps major)
克拉克氏鸊鷈
поганка Кларка (лат. Aechmophorus clarkii)
小鸊鷈
малая поганка (лат. Podiceps ruficollis, Tachybaptus ruficollis)
毒菌
поганка (гриб); ядовитые грибы
鷿鷉
зоол. малая поганка (Podiceps ruficollis Pall., болотная птица)
鷿鹈
зоол. малая поганка (Podiceps ruficollis Pall., болотная птица)
白簇鸊鷈
белохохлая поганка (лат. Rollandia rolland)
毒蘑菇
2) «Поганка» (детская антисемитская книга, 1938)
灰头鸊鷈
седоголовая поганка (лат. Poliocephalus poliocephalus)
毒鹅膏菌
бледная поганка (Amanita phalloides)
银鸊鷈
серебристая поганка (лат. Podiceps occipitalis)
鹅膏蕈
мухомор; бледная поганка
熏烟伞菌
Дымная поганка
䴙䴘
малая поганка (Podiceps ruficollis Pall., болотная птица)
蘑菇头斯努什的牛肝菌
Поганка Грибошлепа
毒鹅膏
бледная поганка (лат. Amanita phalloides)
黑颈鸊鷉
черношейная поганка (Podiceps nigricollis, птица)
角䴙䴘
красношейная поганка (лат. Podiceps auritus)
赤颈鸊鷈
серощекая поганка (лат. Podiceps grisegena)
凤头䴙䴘
большая поганка, чомга (лат. Podiceps cristatus)
黑颈鸊鷈
черношейная поганка (лат. Podiceps nigricollis)
鳰
яп. малая поганка (Tachybaptus ruficollis)
巨鸊鷈
атитланская поганка, большая пестроклювая поганка (лат. Podilymbus gigas)
大鹌
большая поганка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.Несъедобный, ядовитый гриб.
2. ж.
Водоплавающая птица из породы уток, мясо которой имеет неприятный привкус.
3. ж. разг.-сниж.
Женск. к сущ.: поганец.
примеры:
这仅仅是一株人畜无害的毒蘑菇,它静静地生长着,不想惊动任何人。
Безобидная ядовитая поганка. Растет себе, никого не трогает.
哈帝不灵光,不灵光。找不到蘑菇来救他的鬼笔菇。可是!可是!可是!哈帝绝对会打牌!
Гадко, может, и не умный. Если найдет гриб, так поганку, но в карты Гадко играть умеет!
在东边你可以找到洛雷斯塔废墟,在断壁残垣中你可以找到大量生长在潮湿环境中的熏烟伞菌。给我采一点来,我好给我们的朋友制作一份药膏。
Отправляйся на восток к руинам Лорнесты. Там, среди мха и камней в изобилии растут дымные поганки; собери несколько штук, и я изготовлю из них лекарство для нашего дружка.
如果生活中一点危险都没有,那该是怎样的一番体验呢?我需要收集一些蘑菇。在这片还未被探索过的荒野中,你可以找到四种不同类型的蘑菇:水生臭角菇、血蘑菇、致命孢子簇和邪锥蘑菇。它们是秘血岛的不同区域所特有的物种。把这些蘑菇带回来给我。
С другой стороны, что такое жизнь без риска? К тому же мне нужны грибы. Для коллекции. В здешних неисследованных землях можно найти четыре весьма любопытных типа грибов: водянистый смрадорог, кровавый гриб, губительную полиспору и поганку конусовидную. В каждом регионе острова Кровавой Дымки растет только один из видов этих грибов. Принеси их мне.
морфология:
погáнка (сущ ед жен им)
погáнки (сущ ед жен род)
погáнке (сущ ед жен дат)
погáнку (сущ ед жен вин)
погáнкою (сущ ед жен тв)
погáнкой (сущ ед жен тв)
погáнке (сущ ед жен пр)
погáнки (сущ мн им)
погáнок (сущ мн род)
погáнкам (сущ мн дат)
погáнками (сущ мн тв)
погáнках (сущ мн пр)
погáнок (сущ одуш мн вин)
погáнки (сущ неод мн вин)