поршневая машина
往复机, 活塞式发动机
слова с:
в китайских словах:
定筛跳汰机
поршневая отсадочная машина; отсадочная машина с неподвижным ситом; отсадочная машина с неподвижным решетом
活塞式风钻
пневматическая поршневая дрель; поршневая пневматическая сверлильная машина
复式活塞跳汰机
сдвоенная поршневая отсадочная машина
振动活塞式跳汰机
вибрационно-поршневая отсадочная машина
活塞式风动钻孔机
поршневая пневматическая сверлильная машина
吊斗排炉活塞式跳汰机
поршневая отсадочная машина с элеваторной разгрузкой
活塞式跳汰机
поршневая отсадочная машина, piston jig
活塞跳汰机
поршневая отсадочная машина, piston jig, plunger jig
外部供热闭式循环活塞式发动机
поршневой машина замкнутого цикла с внешним подводом тепла
примеры:
人际关系是抽象的,有很大的解读空间。她说她会把某件事∗一直∗做下去的。不会的,根本不可能。她手头的机械手段连十年都撑不下去,更别说一辈子了。机器就不一样了,若是汽缸出现压缩损耗,你就知道是汽缸垫坏了或者汽缸壁开裂了。事实上也有∗可能∗是活塞——或者是活塞环——磨损了。又或者是阀门的问题?等等……
Человеческие отношения абстрактны и всегда открыты для двоякого толкования. Она говорит, что ∗всегда∗ будет что-то делать. Но это неправда. У нее не хватит механической долговечности даже на десяток лет, не говоря уже обо всей жизни! Но не таковы машины. Если у тебя упало давление в цилиндре, то ты знаешь: либо прокладка головки полетела, либо корпус треснул. Хотя на самом деле ∗может быть∗ и так, что износились поршни... или поршневые кольца. А может, с клапанами проблема? Стоп...