потертость
〔名词〕 磨损性
磨损
磨伤
破旧
擦伤
擦破
1. 1. 破旧; 破损程度
2. 磨伤的地方
2. 磨损性; 磨损; 磨伤; 破旧
磨损性
磨损
磨伤
破旧
擦伤
擦破
потёртость, -и[阴]
потёртость, -и[阴]
потёртый 的抽象
2. (身上)磨破的地方, 磨伤处, 擦伤处
потертость и ног 脚部磨伤的地方
след ~и 擦伤的痕迹
потёртость 磨损, 磨损性
磨损, 磨破, 擦伤, 脱落, 揉伤, 磨伤(缺陷), 磨损度, 擦伤处, 损失(率)
破旧; 破损程度; 磨伤的地方; 磨损性; 磨伤; 磨损; 破旧
①磨损, 磨破, 擦伤; 磨伤, 脱落②磨损度, 损失率, 擦饬处
破旧; 破损程度|磨伤的地方磨损性; 磨损; 磨伤; 破旧
磨损性, 磨损, 磨伤, 破旧, 擦伤, 擦破
①磨损; 擦伤; 脱落②磨损③擦伤处
[阴]揉伤, 摩伤(缺陷)
磨损性, 磨损, 磨损处
磨损性, 磨破, 擦伤
①磨损处②磨损性
磨损, 磨损性
①磨损性②磨损,磨伤③破旧; 擦伤,擦破; 磨损性;磨损,磨伤;破旧
в китайских словах:
外径脱镉
потертость кадмия по наружному диаметру
脱镉
потертость кадмия
摩擦痕
следы потертости, потертость
磨损痕迹
след износа, потертость
脱漆
нарушение окраски, потертость краски
磨损处
место износа, потертость
磨痕
потертость; повреждение поверхности вследствие трения; след износа
搔伤
царапина; потертость
趼
огрубевшая кожа, мозоль; потертость, волдырь
толкование:
ж.1) Отвлеч. сущ. по знач. прил.: потёртый.
2) разг. Повреждение верхних слоев кожи от трения.
примеры:
但还有一件事放心不下,要是能弄来点溶剂,去除掉指挥官和您那些好伙伴们在卡拉赞餐厅做客时留下的划痕和污渍就好了。好在客人们都停留得不久,没能对那些珍贵的家具造成过无可挽回的损害。
Впрочем, я могу довольствоваться и меньшим – тинктурой, способной избавиться от царапин и потертостей на моих стульях. Визит командира и его восхитительных компаньонов в Каражан был прискорбно короток – поэтому у них не вышло окончательно испортить мою драгоценную мебель.
морфология:
потЁртость (сущ неод ед жен им)
потЁртости (сущ неод ед жен род)
потЁртости (сущ неод ед жен дат)
потЁртость (сущ неод ед жен вин)
потЁртостью (сущ неод ед жен тв)
потЁртости (сущ неод ед жен пр)
потЁртости (сущ неод мн им)
потЁртостей (сущ неод мн род)
потЁртостям (сущ неод мн дат)
потЁртости (сущ неод мн вин)
потЁртостями (сущ неод мн тв)
потЁртостях (сущ неод мн пр)