по-японски
〔副词〕 用日语
像日本人那样, 用日本方式; 用日语
слова с:
японский
японский краб
японский кроссворд
японский энцефалит
японский язык
Внутреннее Японское море
Японское море
в русских словах:
сегунат
幕府 mùfǔ (государственный строй, при котором верховная власть принадлежала сегуну в средневековой Японии)
сегун
幕府将军 mùfǔ jiāngjūn, 征夷大将军 zhēngyí dàjiāngjūn (военный верховный правитель в средневековой Японии)
МВТП
(Министерство внешней торговли ипромышленности /Япония/) (日本)通商产业省
ЭИБ
(Экспортно-импортный банк /США, Япония/) (美国, 日本)进出口银行
Йошихико Нода
(премьер Японии) 野田家彦 yětián jiāyàn
Синдзо Абэ
(премьер Японии) 安倍晋三 ānbèi jìnsān
Таро Асо
(премьер Японии) 麻生太郎
Синкансэн
新干线 (яп. «新幹線», высокоскоростная сеть железных дорог в Японии)
Нагасаки
(город в Японии) 长崎 chángqí
в китайских словах:
日式
японский стиль, в японском стиле, по-японски
日式咖喱饭 рис с карри по-японски
懂日语
понимать по-японски
日本豆腐
японский соевый творог, тофу по-японски
толкование:
нареч.1) Как свойственно японцам, как характерно для них или для Японии.
2) На японском языке.
примеры:
他发誓要在下雪前学会讲日语
он клялся, что заговорит по-японски до первого снега
("Джетро") 日本贸易振兴会
Японская ассоциация развития внешней торговли
(Кэйданрэн) 日本经济团体联合会, 经团联
Японская федерация экономических организация
“读空气”是日语特有的表达,意思是会察言观色,根据身边的环境和人的情绪做出不冒犯对方的合适的反应。
"Читать воздух" - это специфическое японское выражение, которое означает умение следить за словами и выражением лица человека и адекватно реагировать на окружающую среду и эмоции окружающих, не обижая их.
东洋海味
производимые в Японии продукты моря, продукты японского морского промысла
东音
японская музыка
中国人民抗日战争
(简称:抗日战争、抗战)
(简称:抗日战争、抗战)
Война Сопротивления китайского народа японским захватчикам (Война Сопротивления японским захватчикам);
Война китайского народа против японских захватчиков
Война китайского народа против японских захватчиков
中国人民抗日战争胜利纪念日
День победы китайского народа в Войне Сопротивления японским захватчикам
中方关注相关事态发展,同时进行专业评估,并愿就此与日方继续保持接触。
Китайская сторона внимательно следит за ходом развития инцидента, осуществляет профессиональную оценку ситуации и продолжает контакты с японской стороной по этим вопросам.
中方希望日方采取何种行动改善两国关系?
Какие действия, по желанию китайской стороны, японская сторона должна предпринять для улучшения отношений между двумя странами?
中方要求日方切实维护中国船员的合法权益,尽快妥善处理此事。
Китайская сторона требует от японской стороны по-настоящему гарантировать законные права и интересы китайских рыбаков и как можно скорее должным образом урегулировать этот инцидент.
中日友好21世纪委员会
Комитет китайско-японской дружбы в 21-ом веке
中日友好四项原则: 和平友好 平等互利 相互信赖 长期稳定
4 принципа китайско-японской дружбы, мир и дружба, равенство и взаимная выгода, взаимное доверие и долговременная стабильность
中日双方都高度重视习近平副主席此次访日,认为这次访问对进一步推进中日战略互惠关系具有重要意义。日方为此访做了周到的安排。
Китайская и японская стороны уделяют повышенное внимание проходящему визиту зампредседателя Си Цзиньпина в Японию, понимая его важное значение для дальнейшего продвижения взаимовыгодных стратегических отношений между двумя странами.
中日字幕
китайский и японский субтитры
中日混血儿
наполовину китаец, наполовину японец; китайско-японский метис
为了确保从制度上根本解决这一问题,我们多次向日方建议要建立两国食品安全合作的长效机制。
Чтобы добиться коренного решения этой проблемы на институциональном уровне, китайская сторона многократно предлагала японской стороне создать долгосрочный механизм двустороннего сотрудничества в области обеспечения безопасности пищевых продуктов.
他们主要购买日系车软管总成
они приобретают главным образом комплекты (тормозных) шлангов для японских автомобилей
他会日本语
он владеет японским языком
他是目前最有影响力的日籍华人之一。
Он – один из самых влиятельных китайцев современности, имеющих японское гражданство.
他还是非常迫切地希望走出日本市场。
Он также очень сильно надеется выйти за пределы японского рынка.
传统上,日本社会男性占主导地位。
Традиционно, в японском обществе мужчины занимают господствующее положение.
侘寂在日本的审美价值中的地位,大致相当于希腊对于美和完善的理想在西方的地位。
Ваби-саби занимает примерно то же место среди японских эстетических ценностей, какое на Западе занимают греческие идеалы красоты и совершенства.
侘寂是一种以接受短暂和不完美为核心的日式美学。
Ваби-саби - это японская эстетика, сущностью которой является принятие скоротечности и несовершенства.
侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆
Мемориальный музей соотечественникам - жертвам агрессии Японской армии против китайцев в "Нанкинской резне"
保持中日关系长期健康稳定发展符合两国和两国人民的根本利益,我们愿与日方继续共同为此作出努力。
Поддержание тенденции долговременного, здорового и стабильного развития китайско-японских отношений отвечает коренным интересам двух стран и их народов, мы готовы продолжать совместные усилия с японской стороной в этом направлении.
全国抗战
общенациональная война сопротивления японским захватчикам
全面全民族抗战
всеобщая, всенародная война Сопротивления японским захватчикам
共同[通信]社
«Киодо цусин» ([i]японское объединённое телеграфное агентство[/i])
关于与日方的交涉,我们已通过多种渠道多次向日方表达了我们的严正立场。
При контактах с японской стороной мы уже не раз изъявляли нашу строгую позицию через разные каналы.
关于你提到的第二个问题,中日双方还在继续保持沟通和接触。
Относительно вашего второго вопроса. Китайская и японская стороны продолжают поддерживать контакты и общение.
关于麻生首相访华,中日关系正处在构筑战略互惠关系和进一步充实其内涵的重要时期。
Теперь о визите премьер-министра Таро Асо в Китай. Китайско-японские отношения сейчас переживают важный период создания стратегически взаимовыгодных связей и дальнейшего обогащения их содержания.
兴中公司
[c][i]ист.[/i][/c] Компания Синчжун (Возрождение Китая; [i]создана японскими империалистами в 1935 г. в Пекине с филиалом в Тяньцзине для эксплуатации ресурсов Сев. Китая.В1938 г. дела ее передали[/i] 华北开发会社)
北京国安亚冠作客日本浦和红钻净吞三蛋
Бэйцзин Гоань в матче Лиги чемпионов АФК на выезде уступил японской команде Урава Ред Даймондс со счётом 0:3.
另外,据日本媒体报道,日本首相福田康夫将于下月乘坐日本航空自卫队的小型飞机来华出席北京奥运会开幕式。
И еще: по сообщениям японских СМИ, премьер-министр Японии Ясуо Фукуда в следующем месяце прилетит на небольшом самолете военно-воздушного отряда самообороны Японии в Пекин на церемонию открытия Пекинской Олимпиады.
另据日本媒体报道,日防卫省有意在10年内扩充在冲绳的驻军。
По сообщениям японских СМИ, министерство обороны Японии планирует в течение ближайших 10 лет расширить контингент войск в префектуре Окинава.
和服是日本民族服装的一部分。
Кимоно является частью японского национального костюма.
品质是所有特性的全部,包括决定商品或服务是否能满足使用者之目的的绩效。(日本工业标准)
Качество – это объективно существующая совокупность свойств и характеристик, которая в том числе определяет способность товара или услуг добиться цели, заключающейся в удовлетворении потребителя. (японский промышленный стандарт)
喔,是日语。(日语)我是居礼。
О, японский. Ватаси ва кюри дэсу.
因为超低的利率会伤害日本家庭并且降低消费,而这一影响的坏处也许超出了弱势日元给日本的出口所带来的利益。
Ультра низкие процентные ставки могут негативно отразиться на населении Японии и привести к понижению уровня потребления, а эти последствия могут быть серьезнее, чем польза от слабой иены для японского экспорта.
太阳之歌
«Полночное Солнце» ([i]фильм японского режиссёра Норихиро Коидзуми[/i])
安倍晋三首相领导的自民党在不久前日本上议院的选举中大败,舆论哗然。
Вокруг крупного поражения Либерально-демократической партии (ЛДП) премьер-министра Шинзо Абе на последних выборах в верхнюю палату японского парламента поднялся большой шум.
对于此次事件的前后经纬及责任,国际社会自有公论,日方也是清楚的。
Ко всему ходу инцидента и соответствующей ответственности международное сообщество сделает свои собственные справедливые комментарии. В свою очередь, японская сторона тоже дает себе ясный отчет.
局部抗战
локальная война сопротивления японским захватчикам
希望日方多做有利于本地区和平与稳定的事。
Мы обратили внимание на соответствующие сообщения и надеемся, что японская сторона сможет делать больше полезного для обеспечения мира и стабильности в регионе.
希望日方能够认真对待中国受害劳工提出的正当要求。
Надеемся, что японская сторона сможет серьезно подойти к справедливым требованиям пострадавших китайских рабочих.
开发署/日本国际开发组织支助海岛试种棉花信托基金
Целевой фонд ПРООН/ЯОМР (Японской организации по международному развитию) для экспериментального производства хлопка в островных государствах
强化美日同盟关系
укреплять американо-японский альянс
影片是日本一部电视剧的前编,拍摄了许多生动的武士打斗场景。
Этот фильм - приквел к популярному японскому телевизионному сериалу, в котором есть множество ярких сцен самурайских боёв.
心感觉派
неосенсуалисты ([i]направление в японской литературе[/i])
怀着对日本侵略的担忧,澳大利亚出台新政策,在有助于国防的前提下允许在本土以外部署征集的军队。
Страх перед японским вторжением привел к принятию закона о службе австралийских призывников за пределами Австралии, если это способствовало повышению обороноспособности страны.
我们与一家日本公司签约购买电子设备。
Мы заключили контракт с японской компанией на покупку электронного оборудования.
我们希望在正视历史,认真汲取历史教训的基础上发展中日世代友好。
Мы надеемся на развитие китайско-японской вековой дружбы на основе правильного понимания истории и должного извлечения ее уроков.
我们谴责一切破坏、干扰中日关系健康发展的行为。
Мы осуждаем все действия, имеющие своей целью подорвать и помешать здоровому развитию китайско-японских отношений.
我动身前去位于日本京都府南部的宇治市。
Перед отъездом я направилась в Удзи, который находится на юге японской префектуры Киото.
我注意到日本政府日前公布的中期减排目标。
Я обратил внимание на объявленную японским правительством среднесрочную цель.
新感觉派
неосенсуалисты ([i]направление в японской литературе[/i])
日(倭)寇
японские разбойники
日俄混血儿
наполовину китаец, наполовину русский; японско-русский метис
日俄贸易和经济事务政府间委员会
Российско-японская межправительственная комиссия по торгово-экономическим вопросам
日方在钓鱼岛海域非法抓扣中方渔民渔船,严重侵犯了中国领土主权和中国公民的人身权利。
Незаконное задержание японской стороной китайского рыболовецкого судна в акватории Дяоюйдао серьезно нарушает территориальный суверенитет Китая и личные права китайских граждан
日方应该采取实际行动,为消除此事件给中日关系带来的负面影响、修补两国关系作出切实努力。
Японская сторона должна предпринять эффективные меры и приложит активные усилия для ликвидации негативного влияния и восстановления двусторонних отношений.
日本人力资源开发基金
Японский фонд для развития людских ресурсов
日本住友化学株式会社
Японская химическая компания "Сумитомо" (Sumitomo Chemical Co. , Ltd. )
日本南极考察队
Японская антарктическая экспедиция
日本和俄罗斯缔结和平条约联合委员会
Совместная российско-японская комиссия по вопросам заключения мирного договора
日本妇女参与发展基金
Японский фонд для развития женщин
日本开拓民
японские переселенцы (в Китае до 1945 года)
日本恐怖片就越来越受到西方人的欢迎。
Японские фильмы ужасов пользуются всё большей популярностью на Западе.
日本政府近日称,中国购买日本国债刺激了日元升值,日方将就此与中方沟通,请证实。
Японское правительство на днях заявило, что покупка Китаем японских госзаемов привела к ревальвации японской иены и японская сторона проведет контакты с Китаем по этому поводу. Прошу вас подтвердить эту информацию.
日本海上自卫队在日本海海域部署了搭载有海上配备型拦截导弹的多艘宙斯盾舰
морские силы самообороны Японии разместили в зоне Японского моря большое количество боевых кораблей, оснащенных системой "Иджис" и оборудованных системой перехвата ракет
日本海外经济协力基金
Японский фонд внешнеэкономического сотрудничества
日本海外经济合作基金
Японский фонд зарубежного экономического сотрудничества
日本海洋研究开发机构
Японское агентство мореземлеведческой науки и техники
日本的援军已经在朝鲜半岛登陆。
Новые японские войска высадились на Корейском полуострове.
日本的援军登陆,进驻和城,和城是日本军队在朝鲜半岛建造的堡垒。
Новые японские войска высадились на полуостров возле замков вадзе, построенных японцами на корейском побережье.
日本计划生育国际合作组织
Японская организация международного сотрудничества в области планирования семьи
日本非政府组织国际合作中心
Японский центр НПО в поддержку международного сотрудничества
日本首相菅直人近日表示,日方拒绝就钓鱼岛撞船事件对中方进行道歉和赔偿。
Премьер-министр Японии Наото Кан на днях заявил, что японская сторона отказалась принести извинения и выдать компенсации по поводу столкновения судов в акватории островов Дяоюйдао.
日本-新加坡合作伙伴计划
Японско-сингапурская программа партнерства
日语属于阿尔泰语系,是胶着语(或称粘着语)。
Японский язык относится к Алтайской языковой группе, он является агглютинативным языком.
日语本地化
локализация (японский)
日语的假名共有七十三个,每个字都有两种写法,一种叫平假名,一种叫片假名。现代日文中,一般用平假名,片假名只用来标记外来语,发电报及特殊词汇。
В японском языке насчитывается 73 знака каны. Каждый знак может записываться двумя способами, один из них называется хирагана, другой - катакана. В современном японском языке обычно используется хирагана, катакана применяется только для записи иностранных слов, телеграмм и специальных слов.
日语的基本文字叫做假名,是一种表音文字。 但是大多数假名不是表示音素而是表示音素的复合——音节。
Базовые символы японского языка называются каной, они представляют собой фонетическое письмо. Однако большинство символов каны являются не фонемами, а группами фонем - слогами.
日语配音
озвучение (японский)
旭旗
флаг восходящего солнца ([i]национальный японский[/i])
本州岛是日本一大岛。西临日本海,东濒太平洋,东北隔津轻海峡与北海道相对,西南隔关门海峡与九州为邻,南濒濑户内海与四国相望。
Остров Хонсю является крупнейшим островом Японии. На западе он выходит к Японскому морю, восточная сторона омывается Тихим океаном, северо-восточная часть Сангарским проливом отделена от расположенного напротив Хоккайдо, юго-западная часть по проливу Каммон соседствует с Кюсю, южная часть прилегает к Японскому внутреннему морю и смотрит на Сикоку.
欧洲和日本全国船东协会理事会
Совет европейских и японских национальных ассоциаций судовладельцев
欧洲和日本国家船东协会理事会
Совет европейских и японских национальных ассоциаций судовладельцев
此事已经对中日关系造成严重损害,解决问题的钥匙掌握在日方手中。
Этот инцидент серьезно повредил китайско-японским отношениям.
汉和
Китай и Япония; китайско-японский
汉和词典
китайско-японский словарь
温家宝总理、戴秉国国务委员昨天分别会见了玄叶外相,杨洁篪外长与玄叶外相举行了会谈。
Премьер Госсовета Вэнь Цзябао и член Госсовета Дай Бинго в отдельности встретились с японским министром иностранных дел Коитиро Кэмбой, глава МИД Китая Ян Цзечи провел переговоры со своим японским коллегой.
片面抗战
«однобокая» война сопротивления японским захватчикам
第一个问题,根据两国领导人达成的共识和两国外交部门的具体安排,中日人权对话今天在北京进行。
О первом вопросе. В соответствии с договоренностями, достигнутыми руководителями Китая и Японии, и конкретным планированием внешнеполитических ведомств двух стран сегодня в Пекине проходит китайско-японский диалог по правам человека.
第三史观
третий взгляд на историю ([i]идеалистическое учение японского социолога Такада Ясума[/i])
第二个问题,中方船长现在仍被日方非法扣押,中方是否将采取进一步反制措施?
Второй вопрос: японская сторона до сих пор все еще незаконно задерживает капитана китайского траулера. Собирается ли китайская сторона принять дальнейшие контрмеры?
第二,有日本媒体称,中日军事热线将会在这个月启动,请证实,如果这个热线开通的话,双方沟通的内容主要涉及哪些方面?
Второй вопрос: по сообщениям японских СМИ, в этом месяце откроется горячая китайско-японская линия по военным делам. Прошу это сведение подтвердить. Какие вопросы будут обсуждаться двумя сторонами, если такая линия будет открыта?
花彩群岛
[c][i]геогр.[/i][/c] узорный архипелаг, архипелаг дугообразной формы ([c][i]напр.[/c] японский архипелаг, архипелаг Рюкю[/i])
近年来,在两国政府和各界人士共同努力下,中日关系呈现良好发展势头,中日战略互惠关系不断深化。
В последние годы благодаря совместным усилиям правительств и общественности двух стран наблюдалась тенденция благоприятного развития китайско-японских отношений, постоянно углублялись двусторонние стратегические взаимовыгодные отношения.
这类文化交流活动对改善和发展中日关系有何帮助?
Чем помогают такие культурные обмены улучшению и развитию китайско-японских отношений?
配音日剧
дублированная японская дорама
морфология:
по-япо́нски (нар опред спос)