привёртывать
привернуть
1) 拧紧 nǐngjǐn; 拧上 nǐngshàng
2) (убавлять) 拧小些 nǐngxiǎoxiē
[未], привернуть[完] 拧紧, 旋紧, 拧结实
用螺钉或螺栓紧固, 拧螺钉或螺栓; 夹紧, 固定
(привернуть) 拧紧, 拧上, 拧入
(привернуть) 拧紧, 扭紧
(привернуть)拧紧, 扭紧
拧紧; 拧小些; 用螺钉拧上
拧紧; 用螺钉拧上; 拧小些
привернуть 拧紧
asd
用螺钉或螺栓紧固, 拧螺钉或螺栓; 夹紧, 固定
привёртывать[未]见
привернуть
(привернуть) 拧紧, 拧上, 拧入
(привернуть) 拧紧, 扭紧
(привернуть)拧紧, 扭紧
拧紧; 拧小些; 用螺钉拧上
拧紧; 用螺钉拧上; 拧小些
привернуть 拧紧
(未)见
привернуть 和
привертеть
(未)见
приверну́ть 和
приверте́ть
见
привернуть 和
привертеть
见
привернуть 和
привертеть
слова с:
в русских словах:
прикручивать
2) (привертывать) 捻短 niǎnduǎn, 捻小点 niǎn xiǎodiǎn
в китайских словах:
扭小
привертывать, уменьшать (огонь в лампе)
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) перех. Вертя, вращая, закреплять, завинчивать (гайку, винт и т.п.).
б) Прикреплять что-л. винтом, болтом и т.п.
2) Прикручивая, уменьшать, убавлять (огонь).
3) разг. неперех. Заходить, заезжать по пути, по дороге.