прижучить
-чу, -чишь〔完〕кого〈俗〉狠狠地训斥, 镇住. Так он всех ~л, что и пикнуть не смеют. 他把大伙给镇住了, 谁也没敢吱一声。
-чу, -чишь[完]кого-что〈俗〉
1. 严厉训斥, 严斥, 狠训, 责罚
прижучить мальчика-озорника 把淘气的男孩狠狠申斥一番
Так всех прижучил, что и пикнуть не смеют. 狠狠斥责了大家, 谁也不敢说个不字。
2. 〈方〉紧逼到
прижучить крысу в угол 把老鼠紧逼到墙角
3. 〈俗〉欺侮, 找别扭, 压制
У нас как прижучат, так вы тогда и про меня скажите. 要是我们这里有人压您, 那您就提提我的名字。
-чу, -чишь(完)кого <俗>狠狠地训斥, 镇住
Так он всех ~л, что и пикнуть не смеют. 他把大伙给镇住了, 谁也没敢吱一声
толкование:
сов. перех. разг.-сниж.1) Строго взыскать, сделав суровый выговор.
2) То же, что: прижать (1а3).
примеры:
这是在作秀,大人。他知道要想搜捕这个人,现在这些证据还远远不够。也许过一会儿再说?
То лишь для виду, о мессир. Он знает, больше нужно, чтоб прижучить негодяя. Возможно, позже?