прирасти
сов. см. прирастать
-сту, -стёшь; -рос, -росла; -росший[完]
-сту, -стёшь; -рос, -росла; -росший[完]
(1). к чему 长合, 长好, 长在一起; 〈转〉和…紧密连在一起, 把自己的命运和…紧密相连; 〈转〉一动不动地待在(留在)某处
Черенок прирос к дереву. 接枝长在树上了。
Пересаженная кожа приросла. 移植的皮肤长合了。
прирасти к работе всей душой (或 всем сердцем) 把整个身心投入工作
прирасти к народной власти 把自己命运和人民政权紧密相连
прирасти к земле 站在地上一动不动
Мальчик прирос к клеткам со снегирями. 小男孩一动不动地站在灰雀两旁, 舍不得走开。
Ноги (或ступни) приросли к земле. 双脚就象长在地上一动不动。
2. 增长, 增多, 增加
Капитал прирос за год на тысячу рублей. 一年工夫资金增多了一千卢布。
Стало прирастёт. 牲畜头数将增多。‖未
-ту, -тёшь; -рос, -сла; -росший(完)
прирастать, -аю, -аешь(未)
к чему 长在一起; <转>紧密联结在一起; 停留不动
Пересаженная кожа ~сла. 移植的皮肤长合了
прирасти к стулу 坐在椅子上一动不动
Он ~рос к работе всей душой. 他把整个身心都倾注在工作上了
2. (不用一, 二人称)增多
Население ~сло. 人口增多了.||
(2). приращение(中) 和
1. к чему 长合; 长好; 把... 紧密连在一起
2. 增长; 增加
к чему 长合; 把…紧密连在一起; 长好; 增加; 增长
слова с:
в русских словах:
прирастать
прирасти
прирастать к работе всей душой/всем сердцем - 把整个身心投入工作
прирастать к месту - 待在原地一动不动
население прирасло - 人口增多了
в китайских словах:
толкование:
сов. неперех.см. прирастать.
ссылается на:
прирасти
1) (срастаться) 长合 zhǎnghé, 长好 zhǎnghǎo; 长在一起 zhǎng zài yīqǐ
кожа приросла - 皮肤长合了
черенок прирос к дереву - 接枝长在树上了
2) перен. (прочно прикрепляться) 把…紧密连在一起, 停留不动
прирастать к работе всей душой/всем сердцем - 把整个身心投入工作
прирастать к месту - 待在原地一动不动
2) (увеличиваться) 增长 zēngzhǎng, 增加 zēngjiā, 增多 zēngduō
население прирасло - 人口增多了