приспособить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
приспосабливать, -аю, -аешь [未] кого-что
使适合于... 用, 把... 当... 用
приспособить к условиям 使适应条件
приспособить здание под школу 使建筑物适合作学校用
приспособить к климату 使... 适应气候
При этом оказывается наилучшим приспособить машину для заданных условий работы и добиться наилучшего использования материалов. 这时使机器适应给定的工作条件, 并且做到最佳利用材料, 显然是最适宜的
Рациональная форма поперечного сечения, наиболее приспособленная к работе на изгиб, позволяет создавать из двутавровых балок прочные и экономические конструкции. 最适合于在弯曲条件下工作的合理的断面形状, 使有可能用工字梁制成坚固而经济的结构
用来作为; 使适合; 使合于; 使...适合; 配合; 当作用; 当作...用; 安置在上; 安置在...上; 安放
приспосабливать, -аю, -аешь [未]
кого-что 使适合于... 用; 把... 当(... 用); 使适应于
приспособить к условиям 使适应条件
приспособить здание под школу 使建筑物适合做学校用 ||приспособление [中]
使...适合; 当作...用; 安放, 安置在...上
安放, 安置在…上; 当作…用; 使…适合
[完]见 присасывать
в русских словах:
приспосабливать
приспособить
приспособить здание под школу - 使建筑物适合于作学校用
приспособлять
тж. приспособляться, несов. см.
в китайских словах:
秃子当和尚——将就了材料
лысый пошел в буддийские монахи – приспособил материал; обр. использовать за неимением лучшего, приспособить абы как
秃子住庙——将就材料
лысый поселился в монастыре – приспособил материал; обр. приспособить абы как, использовать за неимением лучшего
使中国化
китаизировать, приспособить к условиям Китая
使合于
приспособлять, приспособить
报
4) * сочетать (согласовать) с (чем-л.); приспособить к (чему-л)
哝哝
2) вост. диал. кое-как приспособить, удовольствоваться тем, что есть; на худой конец сойдет
将就
1) кое-как приспособить
толкование:
сов. перех.см. приспособлять.
примеры:
使建筑物适合于作学校用
приспособить здание под школу
使…适合…
приспособить; приспосабливать; приспособлять
我们利用这个迫降舱来建造一个旅店,但没有固定的家具和急救站的设备,这旅店跟一顶美化过的帐篷没有区别。埃索达的努古尼可以为我们提供迫切需要的东西,但我得找一个人帮我把这张货物清单交给他。
Нам удалось приспособить под таверну одну из спасательных капсул; но пока тут нет мебели и запаса лекарств, это всего лишь шикарная палатка. Нургуни из Экзодара предложила собрать для меня кое-какие припасы – хотя бы то, что необходимо на первый случай, – но мне нужно, чтобы кто-нибудь отвез ей список...
奥丹姆造物者遗迹内的建筑物根本不是金字塔。它是一台可以任意配置的多用途巨型机器。
То, что стоит на Террасе Творца в Ульдуме, – совсем не пирамида. Это гигантская машина, которую можно приспособить для чего угодно.
他们将一种药水称为“火油”,可以用来“烧死德鲁斯特”。我想我们可以在它的基础上进行改进,以符合我们的需求。虽然配方很复杂,但我正好有制作这种强大炼金武器所需的一切!
Эта смесь называлась "жидкий огонь", и с ее помощью можно было "жечь друстов". Если взять ее как основу, мы сможем приспособить ее к нашим нуждам. Рецепт сложный, но так уж вышло, что у меня как раз есть все необходимое, чтобы изготовить это мощное алхимическое оружие!
把它们带给我,我可以让它们为莱加尼所用。
Принеси их мне, и я попробую приспособить это оружие для Раджани.
带上他丢下的戈姆放牧之枝。我知道他总是在摆弄这东西,所以肯定对野生的戈姆有用。
Возьми ветвь погонщика, которую он обронил. Я знаю, что он хотел приспособить ее для работы с дикими гормами.
也许我们可以利用一下他们的孵化室。这应该可以加快孵化的速度,肯定能行!
Мы можем позаимствовать один из их инкубаторов и приспособить его под наше яйцо. Тогда процесс пойдет живее!
我不知道有没有可能让狗狗们帮我干点活。但我不想强迫它们。
Интересно, можно ли как-то приспособить собак к делу. Но мне как-то совестно их заставлять.
改装一台能发射这种频率的高质量无线电发射机,也许能让它的功率强大到能在各洲之间发送信号。但这只是一个猜想。
Если приспособить качественный радиопередатчик для работы на такой частоте, то мощности сигнала может хватить даже для того, чтобы передать его на другую изолу. Но это только догадки.
巫医必须清理这块石头,然后画上印记。
Ворожей должен камень приспособить и знаки начертить.
嗯,也许我能用这些地道来扩大酒窖?
Хм... Может, эти туннели под погреб приспособить?
您问过我能否找几个弟兄来为帝国的荣耀而战。以下是我的回复。
Ваша милость спрашивали меня любезно, сколько еще мужиков мы можем вам приспособить для работ во славу империи, что я ниже и излагаю.
告诉你,没有“垃圾”这种东西。只要会修东西,垃圾也能变黄金。
Говорю тебе, "хлама" в природе не существует. Каждая вещь на что-то годится, нужно просто уметь ее приспособить.
改造为适用于浮石采石场
Приспособить для добычи антигравия
морфология:
приспосо́бить (гл сов перех инф)
приспосо́бил (гл сов перех прош ед муж)
приспосо́била (гл сов перех прош ед жен)
приспосо́било (гл сов перех прош ед ср)
приспосо́били (гл сов перех прош мн)
приспосо́бят (гл сов перех буд мн 3-е)
приспосо́блю (гл сов перех буд ед 1-е)
приспосо́бишь (гл сов перех буд ед 2-е)
приспосо́бит (гл сов перех буд ед 3-е)
приспосо́бим (гл сов перех буд мн 1-е)
приспосо́бите (гл сов перех буд мн 2-е)
приспосо́бь (гл сов перех пов ед)
приспосо́бьте (гл сов перех пов мн)
приспосо́бивший (прч сов перех прош ед муж им)
приспосо́бившего (прч сов перех прош ед муж род)
приспосо́бившему (прч сов перех прош ед муж дат)
приспосо́бившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
приспосо́бивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
приспосо́бившим (прч сов перех прош ед муж тв)
приспосо́бившем (прч сов перех прош ед муж пр)
приспосо́бившая (прч сов перех прош ед жен им)
приспосо́бившей (прч сов перех прош ед жен род)
приспосо́бившей (прч сов перех прош ед жен дат)
приспосо́бившую (прч сов перех прош ед жен вин)
приспосо́бившею (прч сов перех прош ед жен тв)
приспосо́бившей (прч сов перех прош ед жен тв)
приспосо́бившей (прч сов перех прош ед жен пр)
приспосо́бившее (прч сов перех прош ед ср им)
приспосо́бившего (прч сов перех прош ед ср род)
приспосо́бившему (прч сов перех прош ед ср дат)
приспосо́бившее (прч сов перех прош ед ср вин)
приспосо́бившим (прч сов перех прош ед ср тв)
приспосо́бившем (прч сов перех прош ед ср пр)
приспосо́бившие (прч сов перех прош мн им)
приспосо́бивших (прч сов перех прош мн род)
приспосо́бившим (прч сов перех прош мн дат)
приспосо́бившие (прч сов перех прош мн вин неод)
приспосо́бивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
приспосо́бившими (прч сов перех прош мн тв)
приспосо́бивших (прч сов перех прош мн пр)
приспосо́бленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
приспосо́бленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
приспосо́бленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
приспосо́бленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
приспосо́бленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
приспосо́бленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
приспосо́бленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
приспосо́блен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
приспосо́блена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
приспосо́блено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
приспосо́блены (прч крат сов перех страд прош мн)
приспосо́бленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
приспосо́бленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
приспосо́бленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
приспосо́бленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
приспосо́бленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
приспосо́бленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
приспосо́бленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
приспосо́бленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
приспосо́бленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
приспосо́бленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
приспосо́бленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
приспосо́бленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
приспосо́бленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
приспосо́бленные (прч сов перех страд прош мн им)
приспосо́бленных (прч сов перех страд прош мн род)
приспосо́бленным (прч сов перех страд прош мн дат)
приспосо́бленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
приспосо́бленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
приспосо́бленными (прч сов перех страд прош мн тв)
приспосо́бленных (прч сов перех страд прош мн пр)
приспосо́бивши (дееп сов перех прош)
приспосо́бя (дееп сов перех прош)
приспосо́бив (дееп сов перех прош)
ссылается на:
приспособить
使...适合于 shǐ...shìhé yú; 使...适应于 shǐ...shìyìng yú; 使...合于...用 shǐ...héyú...yòng
приспособить здание под школу - 使建筑物适合于作学校用