прозакладывать
-аю, -аешь〔完, 未〕: голову прозакладывать〈口〉敢拿脑袋打赌 (或担保). Готов я голову прозакладывать, что это так. 我敢拿脑袋担保, 确实如此。
что〈口语〉
1. 以…担保, 以…打赌
Голову прозакладываю, что это так. 我以脑袋担保, 确实是这样。
2. 典当
прозакладывать душу 出卖灵魂
3. 〈旧〉打赌输掉
прозакладывать всё своё богатство 打赌输掉自己的全部财产
-аю, -аешь(完, 未): голову прозакладывать <口>敢拿脑袋打赌(或担保)
Готов я голову прозакладывать, что это так. 我敢拿脑袋担保, 确实如此
1. 典当
2. 打赌输掉
典当; 打赌输掉
в китайских словах:
敢拿脑袋打赌
голову прозакладывать
толкование:
несов. и сов. перех. разг.1) Отдавать в залог, в заклад.
2) Биться об заклад; спорить, ручаясь чем-л.
примеры:
我敢拿脑袋担保, 确实如此
Готов я голову прозакладывать, что это так
敢拿脑袋打赌(或担保)
голову прозакладывать