протухать
протухнуть
腐败 fǔbài; 腐臭 fǔchòu; 发臭味 fā chòuwèi
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
(完
протухнуть)
1. (青年用语)不自在, 不愉快
2. (青年用语)感到寂寞, 觉得无聊
[未](只用第三人称, -ает, -ают)протухнуть[完](-нет, -нут)腐烂, 腐臭, 发臭味
[青年]<不赞>
1. 不自在, 处境尴尬
В чужой компании Лена протухает. 在生的圈子里列娜感觉不自在
2. 感到寂寞, 无聊
Сколько можно протухать в этом видеосалоне? 要在这无聊的录像厅待多长时间啊?
(未)见протухнуть.
[未]见протухнуть
见протухнуть.
发臭味; 腐烂, 腐败
见протухнуть
腐烂, 腐败; 发臭味
слова с:
в китайских словах:
馁
2) протухать, гнить, портиться (о рыбе)
鱼馁而肉败不食 не есть протухшую рыбу и гнилое мясо
腐败
1) тление, гниение; разлагаться, гнить; протухать; гнилой
腐败食物 протухшая еда
толкование:
несов. неперех.1) Становиться тухлым; портиться.
2) перен. разг. Пропитываться дурным запахом.
синонимы:
см. портитьсяпримеры:
“可能是从那些困住了的货車上传来的?那些货物放那儿很久了。”他嗅了嗅空气中的气味,然后看向环岛。
Может, груз какой протух? — он нюхает воздух и смотрит в сторону перекрестка. — Машины-то уже давно стоят на улице.
不管这里是在酿什么,我敢说已经坏掉很久了。
Не знаю, что у них тут стояло, но это все давно протухло.
不过很好,留着你血腥腐烂肢体吧。希望常有苍蝇陪伴。
Но как знаешь, давай, обнимайся с этой несчастной протухшей ногой. Надеюсь, ты любишь общество мух.
亨赛特营区的士兵看我就像看一块烂肉一样。
В лагере Хенсельта солдатня смотрит на меня, как на протухший окорок.
他由于吃了腐肉而中毒。
Он отравился протухшим мясом.
呃!这尸体已经放了太久了...它曾经拥有的所有记忆现在都消失了。
Фу! Эта плоть давно протухла... все воспоминания развеялись.
告诉那只狗你吃了一块坏掉的肝,它闻到的气味就是这味道。
Сказать собаке, что вы наелись протухшей требухи. Поэтому от вас так и пахнет.
在渣境底下,是在格利极之前早已灭绝的生物遗骸。
В недрах Протухшего Болота покоятся останки давно вымерших на Гриксисе существ.
她说是因为她吃了臭掉的肉。
Мне говорила, будто протухшим мясом отравилась.
它们∗非常∗美味。∗而且∗耐于存放。大夏天的你都可以直接把它们放在外面晒!试试吧——买点金枪鱼。不会过期,不会腐烂的。
Да, ∗очень∗ вкусно. И не портится. Хоть на солнце ставьте, когда лето придет. Попробуйте, купите тунца. Не протухнет — он не тухнущий.
它似乎是在咀嚼一大块烂肉。也许你帮它找些健康食品来?
Похоже, только что съел кусок протухшего мяса. Может быть, вы найдете для него более здоровую пищу?
我们不是走进一间收藏臭袜子的地方,不然就是有东西臭掉了。
Либо мы забрели на склад грязных носков, либо здесь что-то уже очень давно протухло.
我的兄弟尼普希在矿道的另一边经营一家烤老鼠肉的摊点。你必须在这箱老鼠坏掉之前把它们交给他。赶快!
Мой братишка Нипси занимается производством шашлыка из подземных крыс на том конце подземки. Надо, чтобы ты <доставил/доставила> этот ящик с крысами к нему, пока они не протухли. Так что давай, двигай!
烂败
совершенно разложиться, испортиться, протухнуть
粘稠的脓液在你嘴里爆开,附着在你的喉咙深处。你可以感觉到它从喉咙口流下去,就像腐臭的奶油冻。
Густая слизь заполняет вам рот, залепляет горло. Вы ощущаете, как она стекает по пищеводу, подобно протухшему соусу.
肉腐虫生
когда мясо протухнет, в нём разводятся черви
菜坏了
пища протухла (прокисла)
菜臭了
кушанье протухло
这些花生米放哈喇了, 扔了吧
эти зёрна арахиса протухли, выбрось их
闻起来像是变质肉类和凝固奶制品的味道。一个人类正在腐烂。
Воняет протухшим мясом и скисшим молоком. Разлагающейся человеческой плотью.
食馈而餲...不食
если пища залежалась и прокисла (протухла, испортилась), [Конфуций] её не вкушал
鱼臭了
рыба протухла; рыба пропахнула; рыба тухнет
鱼馁而肉败不食
не есть протухшую рыбу и гнилое мясо
морфология:
протухáть (гл несов непер инф)
протухáл (гл несов непер прош ед муж)
протухáла (гл несов непер прош ед жен)
протухáло (гл несов непер прош ед ср)
протухáли (гл несов непер прош мн)
протухáют (гл несов непер наст мн 3-е)
протухáю (гл несов непер наст ед 1-е)
протухáешь (гл несов непер наст ед 2-е)
протухáет (гл несов непер наст ед 3-е)
протухáем (гл несов непер наст мн 1-е)
протухáете (гл несов непер наст мн 2-е)
протухáй (гл несов непер пов ед)
протухáйте (гл несов непер пов мн)
протухáвший (прч несов непер прош ед муж им)
протухáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
протухáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
протухáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
протухáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
протухáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
протухáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
протухáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
протухáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
протухáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
протухáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
протухáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
протухáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
протухáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
протухáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
протухáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
протухáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
протухáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
протухáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
протухáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
протухáвшие (прч несов непер прош мн им)
протухáвших (прч несов непер прош мн род)
протухáвшим (прч несов непер прош мн дат)
протухáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
протухáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
протухáвшими (прч несов непер прош мн тв)
протухáвших (прч несов непер прош мн пр)
протухáющий (прч несов непер наст ед муж им)
протухáющего (прч несов непер наст ед муж род)
протухáющему (прч несов непер наст ед муж дат)
протухáющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
протухáющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
протухáющим (прч несов непер наст ед муж тв)
протухáющем (прч несов непер наст ед муж пр)
протухáющая (прч несов непер наст ед жен им)
протухáющей (прч несов непер наст ед жен род)
протухáющей (прч несов непер наст ед жен дат)
протухáющую (прч несов непер наст ед жен вин)
протухáющею (прч несов непер наст ед жен тв)
протухáющей (прч несов непер наст ед жен тв)
протухáющей (прч несов непер наст ед жен пр)
протухáющее (прч несов непер наст ед ср им)
протухáющего (прч несов непер наст ед ср род)
протухáющему (прч несов непер наст ед ср дат)
протухáющее (прч несов непер наст ед ср вин)
протухáющим (прч несов непер наст ед ср тв)
протухáющем (прч несов непер наст ед ср пр)
протухáющие (прч несов непер наст мн им)
протухáющих (прч несов непер наст мн род)
протухáющим (прч несов непер наст мн дат)
протухáющие (прч несов непер наст мн вин неод)
протухáющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
протухáющими (прч несов непер наст мн тв)
протухáющих (прч несов непер наст мн пр)
протухáя (дееп несов непер наст)