профанация
ж см. профанировать
亵渎神圣, (阴)<书>庸俗地歪曲, 亵渎, 玷污
профанация науки 对科学的庸俗歪曲
профанация искусства 对艺术的亵渎
亵渎, 亵渎神圣, 〈书〉庸俗地歪曲, 玷污
亵渎, 亵渎神圣, <书>庸俗地歪曲, 玷污
в китайских словах:
对科学的庸俗歪曲
профанация науки
庸俗歪曲
профанация, извращение
对科学的庸俗歪曲 профанация науки
对艺术的亵渎
профанация искусства
亵渎
осквернение, оскорбление, поругание, кощунство; профанация; относиться пренебрежительно
对艺术的亵渎 профанация искусства
толкование:
ж.Искажение чего-л. невежеством, оскорбительным отношением, обращением; опошление.
примеры:
我最近去了马夏奇蓝恩的坟前…我知道您肯定不会认同。艾恩·希德族哪时开始会去亲友坟前祭拜了?但是跟人类住在一块儿难免会染上他们的一些习俗。我在那里的时候听说了人类打算在克雷文卡恩附近建座村落。我是没什么问题,但您也知道布拉索奈德的脾气,她生气地说这根本是渎神的行为,明明有其他许多好地点可以让他们建村庄。我希望这冲突不会继续扩大,我们现在在这里的生活过得好好的…[信件其他部分无法阅读]
Я собираюсь как-нибудь навестить могилу Maolsheachlann... Да, я знаю, ты этого не одобряешь. С каких это пор Aen Seidhe интересуются могилами своих близких? Однако, живя среди людей, поневоле перенимаешь кое-что из их обычаев. Случайно я выяснил, что люди собираются расширить деревню, как раз в сторону Crevan Carn. Не знаю, лично мне это не мешает. Но Bláthnaid - ты ее знаешь - подняла крик, что это профанация и что почему бы им не найти места еще где-нибудь. Надеюсь, это не приведет к какому-нибудь большому конфликту: нам здесь так хорошо… [остальное письмо неразборчиво]
他们当中没有人能理解通灵术——真正的死灵法术其实是对永生的追求,它的终极目标是向死亡发出挑战!而我们所熟知的死灵法术却是被低贱的外行所卖弄的艺术。这对我们来说无疑是重大的悲剧。
Никто из них не понимает, что некромантия - истинная некромантия - это погоня за вечной жизнью. Партия в шахматы со смертью, в конце которой ее король будет опрокинут. А то, что мы видим здесь, это профанация. В этом настоящая трагедия высокого искусства.
морфология:
профанáция (сущ неод ед жен им)
профанáции (сущ неод ед жен род)
профанáции (сущ неод ед жен дат)
профанáцию (сущ неод ед жен вин)
профанáцией (сущ неод ед жен тв)
профанáции (сущ неод ед жен пр)
профанáции (сущ неод мн им)
профанáций (сущ неод мн род)
профанáциям (сущ неод мн дат)
профанáции (сущ неод мн вин)
профанáциями (сущ неод мн тв)
профанáциях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
несов. и сов.
庸俗地歪曲 yōngsúde wāiqū; 亵渎 xièdú