рабочая станция
工作站
слова с:
автоматизированная рабочая станция
станция работающая в базисном режиме
безопасность при работе на космической станции
способ спаренной работы сейсмических станций
станина рабочего хода стержня
работать у станка
в китайских словах:
专业工作站
профессиональная рабочая станция; профессиональный рабочий станция
博士后科研工作站
научно-исследовательская рабочая станция для докторов наук
计算机工作站
компьютерная рабочая станция, рабочая станция
无盘工作站
бездисковая рабочая станция (компьютер)
自动化工作站
автоматизированная рабочая станция
网络站
сетевая станция; рабочая станция сети
操作站
рабочая станция, пост управления
工作站
1) рабочая станция (мощный компьютер)
примеры:
博士后工作站
рабочая станция для докторов наук
博士后科研工作站
научно-исследовательская рабочая станция для докторов наук
学士海伦的工作站HN-118FS
Рабочая станция скриптора Хэйлин HN-118FS
易腐食品标准化工作队
Рабочая группа по стандартизации скоропортящихся пищевых товаров
易腐产品标准化和质量改进工作队
Рабочаая группа по стандартизации скоропортящихся продуктов и повышению качества
内河航行的技术和安全规定标准化问题工作队
Рабочая группа по стандартизации технических требований и требований безопасности для внутреннего судоходства
内河航行的航道规则和信号标志标准化工作队
Рабочая группа по стандартизации правил дорожного движения и сигнализации на внутренних водных путях
全苏产品质量标准化和计量学研究所(为提高工程技术领导人员而设立的)
ВИСМ Всесоюзный институт повышения квалификации руководящих инженерно-технических работников в области стандартизации, качества продукции и метрологии
拟订残疾人机会平等标准规则的不限成员名额特设工作组
Специальная рабочая группа открытого состава по разработке стандартных правил создания равных возможностей для инвалидов
推动拟订一项武器贸易条约:建立常规武器进出口和转让共同国际标准的不限成员名额工作组
Рабочая группа открытого состава по подготовке договора о торговле оружием: установление общих международных стандартов в отношении импорта, экспорта и передачи обычных вооружений
联合国预防犯罪和刑事司法标准和规范执行情况会前工作组
Предсессионная рабочая группа по осуществлению стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности уголовного правосудия
如果我自己开公司的话,我将会对我怎么工作予以适当的规范
если я руковожу собственной компанией, то устанавливаю свои стандарты работы
这样的她会借出差的机会去偷懒…实在有些难以想象。
Мне не верится, что она под предлогом деловой поездки станет отлынивать от работы.
那既然木木要当大商人,我就没必要赚钱了吧。
Ну, если Му Му станет дельцом, мне работать не придётся.
还有鲁道夫…等我的工作告一段落,我一定要好好陪陪他们。
И с Рудольфом... Как только у меня станет поменьше работы, я посвящу своё время им.
连外围都成了这样,看来层岩巨渊确实不太适合复工呢,我们回去告诉阿宽吧。
Если так станет и снаружи, возобновлять работу в Разломе будет слишком опасно. Расскажем об этом Управляющему Куаню.
收割我自己?我是个女妖,不是灵魂。
Банши не станет работать за тебя!
做得不错。赶跑了他们,每个人的安全都更有保障了,无论是精灵还是诺德人。
Отличная работа. Теперь всем станет легче - и нордам, и темным эльфам.
我把它称为《卡塞莫的法莫语翻译指南》。它将彻底改变我们对古代生命的理解方式。
Я назвал его Наставления Колсельмо в фалмерском наречии. Моя работа станет прорывом в понимании этих древних существ.
我想安排并执行一份契约。事实上应该是数份。我敢说这是你们组织……嗯,数百年来接到的最重要的工作了。
Я хочу обсудить контракт. Даже несколько. Я полагаю, эта работа станет самой важной для вашего братства за последние, ну... века.
做得不错。赶跑了他们,无论是暗精灵还是诺德人,每个人的安全都更有保障。
Отличная работа. Теперь всем станет легче - и нордам, и темным эльфам.
我把它称为“卡塞莫的伐莫语指南”。它将彻底改变我们对古代生命的理解方式。
Я назвал его Наставления Колсельмо в фалмерском наречии. Моя работа станет прорывом в понимании этих древних существ.
我想缔结一份契约。事实上,也许是好几份。我敢保证,这是你们组织这数……世纪以来最重要的行动。
Я хочу обсудить контракт. Даже несколько. Я полагаю, эта работа станет самой важной для вашего братства за последние, ну... века.
他不会告诉你该怎么做事,但是一个好警官知道什么时候应该听搭档的话。
Он не станет учить тебя работать, но хороший полицейский знает, когда стоит прислушаться к напарнику.
我不只是在做什么∗随便的∗警察工作——我这里还有∗门枪手精选集∗!一件划时代的作品。要不就4雷亚尔吧。
Я занимаюсь ∗не просто∗ расследованием. У меня тут ∗лучшие хиты авиастрелка∗! Эта работа станет определяющей для эпохи. Предлагаю четыре реала.