разбуривание
钻出
(разбуровка) 扩孔, 锪孔, 钻进
扩大钻孔, 扩孔; 钻孔, 打眼
钻大, 扩大钻[采]打眼; 破碎
扩大钻眼; 钻孔, 凿孔钻出
钻进, 扩孔(眼), 破碎
钻碎, 钻开, 钻出
钻进; 打眼; 扩孔
扩孔, 扩大钻眼
划孔, 扩孔
①扩孔②钻孔
钻碎, 钻开
разбуривать 的动
разбуривание забоя 扩大孔底
扩大钻孔, 扩孔; 钻孔, 打眼
钻大, 扩大钻[采]打眼; 破碎
扩大钻眼; 钻孔, 凿孔钻出
钻进, 扩孔(眼), 破碎
钻碎, 钻开, 钻出
钻进; 打眼; 扩孔
扩孔, 扩大钻眼
划孔, 扩孔
①扩孔②钻孔
разбуривать 的
разбуривание забоя 扩大孔底
разбуривание месторождений 矿床打眼
钻碎, 钻开
слова с:
в китайских словах:
扩大孔底
разбуривание забоя
钻开岩石
разбуривание породы
煤柱回采钻眼
разбуривание целика для его извлечения
扫塞
разбуривание цементной пробки
钻开生产层
drilling the pay разбуривание продуктивного пласта
钻水泥塞
drilling out разбуривание цементных пробок
钻穿
пробурить; вскрытие, разбуривание; проводка скважины
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: разбуривать.
примеры:
煤柱回采钻眼
разбуривание целика для его извлечения
морфология:
разбу́ривание (сущ неод ед ср им)
разбу́ривания (сущ неод ед ср род)
разбу́риванию (сущ неод ед ср дат)
разбу́ривание (сущ неод ед ср вин)
разбу́риванием (сущ неод ед ср тв)
разбу́ривании (сущ неод ед ср пр)
разбу́ривания (сущ неод мн им)
разбу́риваний (сущ неод мн род)
разбу́риваниям (сущ неод мн дат)
разбу́ривания (сущ неод мн вин)
разбу́риваниями (сущ неод мн тв)
разбу́риваниях (сущ неод мн пр)