размечтаться
сов. разг.
沉入幻想 chénrù huànxiǎng, 幻想得出神 huànxiǎngde chūshén
-аюсь, -аешься[完]на что, с чем 同
разбежаться
-аюсь, -аешься(完)<口>陷入幻想, 幻想得出神.
-аюсь, -аешься[完]〈口语〉沉入幻想, 幻想得出神
-аюсь, -аешься [完]<口>陷入幻想, 幻想得出神
в китайских словах:
渐入梦乡
погрузиться в грезы, унестись в мечтах, размечтаться
толкование:
сов. разг.Начав мечтать, увлечься мечтами.
примеры:
在那之后,我最终将会领悟平静。在那之后,我可能会坐下来休息,并安定下来。或许我的爱人也会和我在一起。哈!幻想,梦境,天上的城堡,坐下来以后全都烟消云散了!
Наконец-то я обрету покой. Наконец-то я смогу отдохнуть, завести свой дом и, может быть, даже найти любовь... Ха! Размечтался, как же! На небе сгущаются тучи, а я тут строю воздушные замки!
在那以后,我终于知道什么是和平。在那以后,我终于可以坐下来,休息,定居,甚至重新再爱。哈!多美的幻想,多美的梦,多美的空中楼阁!我挥挥手摆脱了它们。因为我们还有很多事要做,有很多仗要打。所以,我的朋友,让我们别再耽搁,前进,胜利在向我们招手!
Наконец-то я обрету покой. Наконец-то я смогу отдохнуть, завести свой дом и, может быть, даже найти любовь... Ха! Размечтался, как же! На небе сгущаются тучи, а я тут строю воздушные замки! Что ж, придется развеять их мановением руки. У нас впереди еще много дел и врагов. Так поспешим! Вперед, нас ждет победа!
我要把你耳朵割下来让你好好看个明白。
Размечтался. Еще шаг, и я тебе уши отрежу, художник от слова "худо".
没错…我才是加基森的主人!
Размечтались... Этот город будет моим!
морфология:
размечтáться (гл сов непер воз инф)
размечтáлся (гл сов непер воз прош ед муж)
размечтáлась (гл сов непер воз прош ед жен)
размечтáлось (гл сов непер воз прош ед ср)
размечтáлись (гл сов непер воз прош мн)
размечтáются (гл сов непер воз буд мн 3-е)
размечтáюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
размечтáешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
размечтáется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
размечтáемся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
размечтáетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
размечтáйся (гл сов непер воз пов ед)
размечтáйтесь (гл сов непер воз пов мн)
размечтáвшись (дееп сов непер воз прош)
размечтáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
размечтáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
размечтáвшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
размечтáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
размечтáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
размечтáвшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
размечтáвшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
размечтáвшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
размечтáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
размечтáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
размечтáвшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
размечтáвшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
размечтáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
размечтáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
размечтáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
размечтáвшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
размечтáвшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
размечтáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
размечтáвшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
размечтáвшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
размечтáвшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
размечтáвшихся (прч сов непер воз прош мн род)
размечтáвшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
размечтáвшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
размечтáвшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
размечтáвшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
размечтáвшихся (прч сов непер воз прош мн пр)