расставиться
(不用单一、二人称), -ится〔完〕расставляться, -яется〔未〕摆好, 布置好; 排列好. Мебель удобно ~илась. 家具布置得很合适。Мы ~ились в линию. 我们站成了一排。
-люсь, -ишься[完]
1. 〈口语〉分别站好, 排好; 〈俗〉摆好, 摆开(东西、家具等)
Мы расставились в линию. 我们一字排开站好。
Мебель удобно расставилась. 家具安放得很合适。
2. 〈俗〉叉开两腿站着; 拉开距离站着
Старик расставился по дороге. 老人叉开两腿站在道上。
Двое проезжих широко расставились на крыльце. 两个过路的人拉着距离站在台阶上。
3. (服装等得到)放宽, 放肥, 放大 ‖未
1. 分别站好; 排好; 摆好
2. 叉开两腿站着; 拉开距离站着
3. 放宽, 放肥, 放大
摆好; 分别站好; 排好; 叉开两腿站着; 拉开距离站着; 放宽, 放肥, 放大
(不用单一, 二人称), -ится(完)
расставляться, -яется(未)摆好, 布置好; 排列好
Мебель удобно ~илась. 家具布置得很合适
Мы ~ились в линию. 我们站成了一排
толкование:
сов.см. расставляться.