регионарный
[医] 部位的
区域的
局部的
[医]部位的
区域的
局部的
[医]部位的, 区域的, 局部的部位的, 区域的, 局部的
<医>部位的, 区域的, 局部的
~ое кровообращение 局部的血液循环
~ая анестезия 区域麻醉(拉丁语regio 局部)
〈医〉部位的, 区域的, 局部的
~ая анестезия 区域麻醉
局部的, 部位的, 区域的
区域的, 部位的
в китайских словах:
局部淋巴结
регионарные лимфатические узлы
局部心肌缺血
регионарная ишемия миокарда, regional myocardial ischemia
区域构造问题
регионально-структурные задачи
区域地球化学分异作用
регионально-геохимическая дифференциация элементов
地区主义
регионализм
区域主义
регионализм
примеры:
"为共同未来采取行动"区域会议
Региональная конференция по теме "Деятельность на благо общего будущего"
(亚洲及太平洋)区域工业和技术发展战略和行动计划
Региональная стратегия и План действий в области промышленного и технологического развития (в азиатско-тихоокеанском регионе)
1970-1985年联合国第一次少年犯罪和少年犯待遇调查
Первое региональное обследование Организации Объединенных Наций в области преступности несовершеннолетних и форм ее предупреждения и обращения с правонарушителями
197年南亚区域合作联盟(南盟)各国环境部长在关 于21世纪议程执行情况的大会特别会议前夕采取的共同立场新德里宣言
Делийское заявление министров по окружающей среде 1997 года об общей позиции членов Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) перед специальной сессией Генеральной Ассамблеи, посвященной осуществлению Повестки дня на XXI век
1980年人口普查区域协调 委员会
Региональный координационный комитет по проведению перепеси населения в 1980 г.
1980年代拉丁美洲区划方案
Региональная программа действий для Латинской Америки на 80-е годы
1985-1990年非洲能源供需预测区域讲习班
Региональный практикум по прогнозированию производства и спроса в области энергетики в Африки на 1985-1990 года
1987年核科学技术研究、发展和训练区域合作协定
Региональное соглашение1987 года о сотрудничестве при проведении исследований, разработок и при подготовке кадров в связанных с ядерной наукой и техникой областях
1990年代亚太发展中经济体结构调整专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросам перестройки экономики развивающихся стран азиатско-тихоокеанского региона в 90-е годы
1992年区域贸易博览会
региональная торговая ярмарка 1992 года
1995-2001年拉丁美洲和加勒比妇女区域行动纲领
Региональная программа действий в поддержку женщин Латинской Америки и Карибского бассейна на 1995-2001 годы
1996-2000年无害环境和可持续发展区域行动纲领
Региональная программа действий по экологически безопасному и устойчивому развитию на 1996-2000 годы
cenega & muve group 执行长及区域经理:波兰
директор по продукту В cenega & muve group И региональный менеджер по польше
FATF形式的区域机构
региональные органы, созданные по образу и подобию ЦГФМ
[b]《北大西洋公约》第五条[/b]
各缔约国同意对于欧洲或北美之一个或数个缔约国之武装攻击,应视为对缔约国全体之攻击。因此,缔约国同意如此种武装攻击发生,每一缔约国按照联合国宪章第五十一条所承认之单独或集体自卫权利之行使,应单独并会同其他缔约国采取视为必要之行动,包括武力之使用,协助被攻击之一国或数国以恢复并维持北大西洋区域之安全。此等武装攻击及因此而采取之一切措施,均应立即呈报联合国安全理事会,在安全理事会采取恢复并维持国际和平及安全之必要措施时,此项措施应即终止。
各缔约国同意对于欧洲或北美之一个或数个缔约国之武装攻击,应视为对缔约国全体之攻击。因此,缔约国同意如此种武装攻击发生,每一缔约国按照联合国宪章第五十一条所承认之单独或集体自卫权利之行使,应单独并会同其他缔约国采取视为必要之行动,包括武力之使用,协助被攻击之一国或数国以恢复并维持北大西洋区域之安全。此等武装攻击及因此而采取之一切措施,均应立即呈报联合国安全理事会,在安全理事会采取恢复并维持国际和平及安全之必要措施时,此项措施应即终止。
[b]Статья 5 Североатлантического договора[/b]
Договаривающиеся стороны соглашаются с тем, что вооружённое нападение на одну или нескольких из них в Европе или Северной Америке будет рассматриваться как нападение на них в целом и, следовательно, соглашаются с тем, что в случае если подобное вооружённое нападение будет иметь место, каждая из них, в порядке осуществления права на индивидуальную или коллективную самооборону, признаваемого Статьей 51-ой Устава Организации Объединённых Наций, окажет помощь Договаривающейся стороне, подвергшейся или Договаривающимся сторонам, подвергшимся подобному нападению, путем немедленного осуществления такого индивидуального или совместного действия, которое сочтет необходимым, включая применение вооружённой силы с целью восстановления и последующего сохранения безопасности Североатлантического региона.
О любом подобном вооружённом нападении и всех принятых в результате него мерах немедленно сообщается Совету безопасности. Подобные меры будут прекращены, когда Совет безопасности примет меры, необходимые для восстановления и сохранения международного мира и безопасности.
Договаривающиеся стороны соглашаются с тем, что вооружённое нападение на одну или нескольких из них в Европе или Северной Америке будет рассматриваться как нападение на них в целом и, следовательно, соглашаются с тем, что в случае если подобное вооружённое нападение будет иметь место, каждая из них, в порядке осуществления права на индивидуальную или коллективную самооборону, признаваемого Статьей 51-ой Устава Организации Объединённых Наций, окажет помощь Договаривающейся стороне, подвергшейся или Договаривающимся сторонам, подвергшимся подобному нападению, путем немедленного осуществления такого индивидуального или совместного действия, которое сочтет необходимым, включая применение вооружённой силы с целью восстановления и последующего сохранения безопасности Североатлантического региона.
О любом подобном вооружённом нападении и всех принятых в результате него мерах немедленно сообщается Совету безопасности. Подобные меры будут прекращены, когда Совет безопасности примет меры, необходимые для восстановления и сохранения международного мира и безопасности.
[追注]注意!如果月底仍未有人杀死怪物,这整个地区的税率将会提高五分之一。
[дописка] Внимание! Если чудище не будет убито до конца текущего месяца, все подати региона будут подняты на одну пятую.
“一只鸟?”她歪起脑袋。“一只∗企鹅∗——极地地区一种不会飞的鸟类?”
Птица? — Она наклоняет голову. — Нелетающая птица семейства Spheniscidae, обитающая в полярных регионах?
“为巴勒斯坦人民争取和平与正义-1990年代的紧急任务”联合国北美区域讨论会
Североамериканский региональный семинар Организации Объединенных Наций по теме "Мир и справедливость для палестинского народа: главная задача на 90-е годы"
“净源导师地区总部及监狱-浮木镇”
"Магистерское региональное управление и тюрьма – Дрифтвуд"
“巴勒斯坦人民不可剥夺的权利”北美区域讨论会
Североамериканский региональный семинар на тему "Неотъемлемые права палестинского народа"
“非洲区域性冲突的管理:外交行动的作用”
"Урегулирование региональных конфликтов в Африке: роль дипломатических инициатив"
…不过即便如此,还是有不少璃月人敌视我们银行,认为我们会破坏璃月的经济。
Однако многие жители Ли Юэ недоброжелательно относятся к нашему банку. Они опасаются, что наше присутствие на местном рынке может навредить экономике региона.
「实在抱歉,小女近日正遍游七国修习厨艺,颇需时日才能回来。」
«Приношу свои искренние извинения, но моя дочь странствует по семи королевствам Тейвата и изучает разные региональные кухни. Вернётся она нескоро...»
一朵小花。明丽可爱,正如提瓦特北陆的初春。
Маленький милый цветочек. Напоминает раннюю весну в северных регионах Тейвата.
上合组织很像欧安组织和欧盟,关注于地区安全、经济联系以及文化团结。
ШОС уделяет основное внимание региональной безопасности, экономическим связям и культурному взаимодействию, что во многом напоминает деятельность ОБСЕ и ЕС.
上合组织是一个开放的组织,各成员国愿意本着开放和建设性的态度与国际组织、地区组织和其他国家进行友好交流与互利合作。
А ШОС является открытой организацией, все ее члены готовы, придерживаясь открытого и конструктивного подхода, проводить дружественные обмены и взаимовыгодное сотрудничество с международными и региональными организациями и другими странами.
上海合作组织成员国地区反恐机构
Региональная антитеррористическая структура стран-членов Шанхайской организации сотрудничества (РАТС ШОС)
不仅如此,包括埃及、约旦和沙特阿拉伯在内的三大逊尼派穆斯 林政权对加沙可能为它们地区性的非阿拉伯仇敌——什叶派伊朗提供基地而深表忧虑。
Кроме того, Египет, Иордания и Саудовская Аравия – три главных режима мусульман-суннитов – озабочены тем, что Сектор Газа может стать плацдармом для их регионального неарабского противника - шиитского Ирана.
与北海地区的油储量一样,里海地区的石油储量占世界总储量的2%到 3%。
На долю Каспийского региона приходится 2% - 3% известных мировых запасов нефти, что сравнимо с нефтяными ресурсами Северного моря.
世卫组织东地中海区域办事处
Региональное отделение ВОЗ по Восточному Средиземноморью
世卫组织非洲区域协会
Региональная ассоциация ВОЗ в Африке
世界卫生组织欧洲区域办事处
Европейское региональное бюро Всемирной организации здравоохранения
世界卫生组织欧洲区域成员国环境和卫生部长会议
Конференция министров по вопросам окружающей среды и здравоохранения государств-членов европейского региона Всемирной организации здравоохранения
世界能源评估中亚洲问题区域协商
Региональные консультации по азиатским перспективам в области глобальной оценки энергетических ресурсов
世界裁军运动区域会议
Региональная конференция в рамках Всемирной кампании за разоружение
世界裁军运动国家会议
региональная конференция по Всемирной кампании за разоружение
东亚- 太平洋环带山区协会
Ассоциация по исследованию горных районов Восточной Азии и тихоокеанского региона
东亚及太平洋区域禁止对儿童商业色情剥削的区域承诺和行动计划
Региональное обязательство и План действий государств региона Восточной Азии и Тихого океана по борьбе против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях
东亚反对种族隔离行动区域讨论会
Региональный семинар по деятельности против апартеида в странах Восточной Азии
东亚和东南亚增长经验区域讨论会
Региональный семинар по вопросам опыта, накопленного в процессе роста в Восточной/Юго-Восточной Азии
东亚和太平洋区域中心
Региональный центр для Восточной Азии и Тихого океана
东亚和太平洋区域办事处
региональное отделение для Восточной Азии и Тихого океана
东加勒比区域安全体系
Региональная система безопасности для восточнокарибских государств
东加勒比自然区管理方案
Программа управления природной зоны восточного района Карибского региона
东北亚区域安全和国际机构的作用
Региональная безопасность в Северо-Восточной Азии и роль международных учреждений
东北太平洋区域海洋方案
Программа по региональным морям для северо-восточной части Тихого океана
东北太平洋区域海洋方案全权代表会议
Конференция полномочных представителей Программы региональных морей северо-восточной части Тихого океана
东南亚区域农业高级研究中心
Региональный центр исследований в области сельского хозяйства Юго-Восточной Азии
东南亚区域地震学网络
Региональная сейсмологическая сеть в Юго-Восточной Азии
东南亚区域社区能力建设举措
региональные иницативы по укреплению потенциала общин в юговосточной Азии
东南亚区域计算机联合会
Региональная конфедерация по вычислительной технике Юго-Восточной Азии
东南亚区域运输和通信发展机构
Агентство развития регионального транспорта и связи в Юго-Восточной Азии
东南亚及太平洋区域信息网
Региональная сеть информатики для Юго-восточной Азии и Тихого океана
东南亚和太平洋区域植物保护协定
Соглашение об охране растительного мира региона Юго-Восточной Азии и Тихого океана
东南亚教育部长组织考古与美术中心
Региональный центр СЕАМО по археологии и искусствоведению
东南欧文化和自然遗产区域项目
Региональная программа сохранения культурного и природного наследия Юго-Восточной Европы
东南欧洲区域环境重建方案
Региональная программа восстановления окружающей среды в Юго-Восточной Европе
东地中海区域十年咨询委员会
Региональный консультативный комитет по проведению Десятилетия для района Восточного Средиземноморья
东欧和中欧区域讨论会
Региональный семинар для стран Восточной и Центральной Европы
东盟以及它的附属机构,如东盟地区论坛和东亚峰会,是推动亚洲合作的重要力量,在这 方面,安全也是推动合作的重要因素。
АСЕАН, наряду со своими дочерними институтами, вроде Регионального форума и Восточно-азиатского саммита АСЕАН, является движущей силой интенсификации азиатского сотрудничества, в котором одним из факторов является безопасность.
东盟区域环境教育训练人员区域培训方案
Региональная программа подготовки инструкторов по экологическому просвещению в регионе АСЕАН
东盟区域论坛闭会期间联合国维持和平部队排雷会议
межсессионная встреча Регионального форума АСЕАН по вопросам разминирования для миротворцев Организации Объединенных Наций
东盟海洋和海洋环境工作组
Рабочая группа по вопросам морей и морской среды региона АСЕАН
东盟越界数据流动的影响讨论会
Региональный семинар АСЕАН по вопросу о последствиях трансграничного потока данных
东盟-太平洋人力资源开发合作方案特设工作组
Специальная рабочая группа по вопросам сотрудничества стран АСЕАН/тихоокеанского региона в рамках программы развития людских ресурсов
东部和南部非洲区域中心
Региональный центр для восточной Африки и Юга Африки
东部和南部非洲区域咨询理事会
Региональный консультативный совет по восточной и южной части Африки
东部和南部非洲艾滋病与教育区域讨论会
региональный семинар по проблеме СПИДа и просвещению в восточной и южной частях
东非/中非/南部非洲内陆渔业规划、发展和管理区域项目
региональный проект по планированию, развитию и ведению рыболовства во внутренних водах восточной, центральной и южной частей Африки
东非区域战略性行动计划
Стратегический план действий для Восточно-Африканского региона
东非区域海洋信托基金
Региональный целевой фонд для морей региона Восточной Африки
东非区域海洋和海岸环境的保护、管理和发展问题全权代表会议
Конференция полномочных представителей по охране, рациональному использованию и освоению морской и прибрежной среды региона Восточной Африки
东非区域警察首长会议
Региональное совещание комиссаров полиции Восточной Африки
东非和南部非洲区域主任
Региональный директор по востоку и югу Африки
东非和南部非洲区域办事处
Региональное отделение для востока и юга Африки
两国务实合作不断深化,就重大国际和地区问题密切协调。
По словам Путина, обе страны постоянно углубляют прагматическое сотрудничество и поддерживают тесные контакты в урегулировании важных международных и региональных вопросов.
中东区域社会防卫研究所
Ближневосточный региональный институт социальной защиты
中东和北非使用儿童兵问题区域会议
Ближневосточная и Североафриканская региональная конференция по использованию детей-солдат
中东和北非区域办事处
Региональное отделение для Ближнего Востока и Северной Африки
中东和北非区域可再生能源和能源效率中心
Центр возобновляемой энергетики и энергоэффективности для региона Ближнего Востока и Северной Африки
中东和北非区域社会性别协商理事会
Консультативный совет по гендерным волпросам в регионах Ближнего Востока и Северной Африки
中东和地中海区域电信网总计划
Генеральный план создания региональной телекоммуникационной сети Ближнего Востока и Средиземноморья
中东和地中海电信网项目
Проект по созданию региональной сети дистанционной обработки данных на Ближнем Востоке и в Средиземноморье
中东和近东区域畜牧业和家畜卫生项目
Региональный проект в области животноводства и ветеринарии для Ближнего и Среднего Востока
中东地雷致伤与康复区域会议
региональная конференция по проблемам травматизма от наземных мин и реабилитации на Ближнем Востоке
中亚区域经济合作方案
региональное экономическое сотрудничество в Центральной Азии
中亚山区研究区域信息中心
Региональный информационный центр по изучению гор Центральной Азии
中亚新独立内陆发展中国家区域专题讨论会
Региональный симпозиум для новых независимых и развивающихся государств, не имеющих выхода к морю, в Центральной Азии
中国东北地区与俄罗斯远东及东西伯利亚地区合作规划纲要
Программа сотрудничества между регионами Дальнего Востока и Восточной Сибири Российской Федерации и Северо-Востока Китайской Народной Республики
中国东部沿海地区
в прибрежных регионах Восточного Китая
中国东部沿海地区对外经贸交流合作
внешний торгово-экономический обмен и сотрудничество в прибрежных регионах Восточного Китая
中国地方社会治理实践的理论透视
Теоретический взгляд на практику общественного управления в регионах Китая
中太平洋东部区域海洋方案行动计划和框架公约
план действий и рамочной конвенции в рамках программы по региональным морям для центрально-восточной части Тихоокеанского региона
中方以观察员国身份参加了近日在马尔代夫举行的第十七届南盟峰会。
Китай недавно на Мальдивах принял участие в 17-м саммите Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии /СААРК/ в качестве страны-наблюдателя.
中欧、东欧、独立国家联合体区域办事处
Региональное отделение для Центральной и Восточной Европы, Содружества Независимых Государств и государств Балтии
中欧和东欧区域保护少数民族和弱势群体与加强国家一级人权方面的能力专家讨论会
Региональный семинар экспертов из Центральной и Восточной Европы по вопрому о защите меньшинств и других уязвимых групп и укреплении национального потенциала в области прав человека
中欧和东欧区域环境中心
Региональный центр по вопросам окружающей среды в Центральной и Восточной Европе
中欧和东欧国家区域评估会议
Региональная конференция по оценке для стран Центральной и Восточной Европы
中美洲农业合作区域理事会
Региональный совет по сельскохозяйственному сотрудничеству в Центральной Америке
中美洲区域电力联网小组
Региональная группа по объединению энергосистем стран Центральной Америки
中美洲和加勒比工业部长区域会议
Региональное совещание министров промышленности стран Центральной Америки и Карибского бассейна
中美洲和巴拿马区域组织
Региональная организация для Центральной Америки и Панамы
морфология:
регионáрный (прл ед муж им)
регионáрного (прл ед муж род)
регионáрному (прл ед муж дат)
регионáрного (прл ед муж вин одуш)
регионáрный (прл ед муж вин неод)
регионáрным (прл ед муж тв)
регионáрном (прл ед муж пр)