ремикс
муз. 重制, 混音
в русских словах:
ремиз
[纺] = ремиза
в китайских словах:
примеры:
“哦耶,混音时间到!”他的声音响彻整个教堂,他拿起磁带,把它放进空的卷轴槽上。“磁带放这里——B面。”他按下开关,磁带开始旋转……
«Дыа! Даешь ремикс!» Его голос отражается от стен церкви. Эй берет у тебя пленку и вставляет ее в свободную ячейку. «Пленка вставляется сюда, в деку В». Он щелкает переключателем, и катушка начинает вращаться...
很有趣,在我看来……凡·艾克的混音作品是根据一些名篇改变的,比如民歌,本地小调之类的。你似乎是找到了主旋律的开头部分。
Очень интересно. Как мне кажется... ван Эйк создал свой ремикс на основе какой-то известной мелодии. Вроде народной песни? Какой-нибудь местной. Похоже, ты нашел исходник с основным мотивом.
没错,但如果凡·艾克是基于一段不为人知的本地小调做出的混音带呢——民歌之类的?而你只是找到了激发他创作灵感的原版作品,这就能解释为何它们如此契合了。
А что если ван Эйк сделал свой ремикс, взяв за основу какую-нибудь забытую местную мелодию? Народную песню? А ты нашел оригинальный фрагмент, который вдохновил его на этот микс. Это может объяснить, почему эти мелодии так хорошо сочетаются.
安德烈说对了,听起来就像是本地歌曲的重置版本。
Андре прав. Похоже на ремикс местной песни.
安德烈说对了,听起来就像是本地民歌的重置版本。
Андре прав. Похоже на ремикс народной песни.
你能感觉到——这种音乐的节拍可以再震撼一些。它只需要一些微调……往运河边走,看看你能不能找到可以用作旋律的磁带,然后把东西带回给爱凡客重新混音。
Вы чувствуете, что эта музыка могла бы звучать намного мощнее. Нужно самую малость... Вернитесь к каналу и попробуйте найти записи, которые можно использовать для основной мелодии. Принесите записи Эй-Камону, чтобы он сделал ремикс.
做什么?我只是随手找到了一盘磁带交给爱凡客,而他正好非常擅长混音。
Что удалось? Я просто случайно нашел пленку и принес ее Эй-Камону. Все дело в том, что он делает чрезвычайно талантливые ремиксы.
морфология:
ре́микс (сущ неод ед муж им)
ре́микса (сущ неод ед муж род)
ре́миксу (сущ неод ед муж дат)
ре́микс (сущ неод ед муж вин)
ре́миксом (сущ неод ед муж тв)
ре́миксе (сущ неод ед муж пр)
ре́миксы (сущ неод мн им)
ре́миксов (сущ неод мн род)
ре́миксам (сущ неод мн дат)
ре́миксы (сущ неод мн вин)
ре́миксами (сущ неод мн тв)
ре́миксах (сущ неод мн пр)