рында
1) (судовой колокол) 船用铜钟, 船用号钟, 船用雾钟
2) (оруженосец) 中世纪罗斯的御前侍卫
, -ы[阳]〈史〉亲卫兵(14—17世纪罗斯国家的宫廷侍卫)рында, -ы[阴]〈海〉午钟
~у бить(船上)鸣午钟 Рында 伦达
(中世纪罗斯的御前)侍卫
[阴]рынду бить (旧时帆船上)鸣午钟
1. (中世纪罗斯的御前)侍卫
2. 午钟
3. 午钟
[罪犯, 刑侦]
1. 保镖
2. 发危险信号的人
(阴): рынду бить(旧时帆船上)鸣午钟.
: рынду бить(旧时帆船上)鸣午钟.
(中世纪罗斯的御前)侍卫; 午钟; 午钟
-ы(阳)(中世纪罗斯的御前)侍卫.
①(船用)铜钟, 午钟②御前侍卫
"御前侍卫"号轻巡洋舰(俄)
午钟, 铜钟(船用)
(苏)"午钟"号
в китайских словах:
толкование:
1. м.Оруженосец или телохранитель придворной охраны московских царей.
2. ж.
1) а) Производимый в полдень особый звон в колокол на судах парусного флота.
б) Такой звон в разное время суток (обычно как сигнал бедствия).
2) Судовой колокол, предназначенный для такого звона.
морфология:
ры́нда (сущ одуш ед муж им)
ры́нды (сущ одуш ед муж род)
ры́нде (сущ одуш ед муж дат)
ры́нду (сущ одуш ед муж вин)
ры́ндой (сущ одуш ед муж тв)
ры́ндою (сущ одуш ед муж тв)
ры́нде (сущ одуш ед муж пр)
ры́нды (сущ одуш мн им)
ры́нд (сущ одуш мн род)
ры́ндам (сущ одуш мн дат)
ры́нд (сущ одуш мн вин)
ры́ндами (сущ одуш мн тв)
ры́ндах (сущ одуш мн пр)
ры́нда (сущ неод ед жен им)
ры́нды (сущ неод ед жен род)
ры́нде (сущ неод ед жен дат)
ры́нду (сущ неод ед жен вин)
ры́ндой (сущ неод ед жен тв)
ры́ндою (сущ неод ед жен тв)
ры́нде (сущ неод ед жен пр)
ры́нды (сущ неод мн им)
ры́нд (сущ неод мн род)
ры́ндам (сущ неод мн дат)
ры́нды (сущ неод мн вин)
ры́ндами (сущ неод мн тв)
ры́ндах (сущ неод мн пр)