самовосхваление
自夸 zìkuā, 自我 吹嘘 zìwǒ chuīxū; 自吹自擂 zìchuī-zìlèi
〔中〕〈书〉自夸, 自我吹嘘, 自吹自擂.
в китайских словах:
丑表功 | chǒubiǎogōng | выставлять напоказ свои заслуги; хвастать; самовосхваление |
自吹自擂 | zìchuīzìléi | курить фимиам самому себе, бахвалиться; самореклама, самовосхваление |
自我吹嘘 | zìwǒ chuīxū | самовосхваление |
自衒 | zìxuàn | похваливать самого себя; хвастаться; самовосхваление, бахвальство |
自赞 | zìzàn | 1) превозносить (расписывать) самого себя; самовосхваление |
примеры:
夸(夸)[下]海口 | бахвалиться, хвастаться, заниматься самовосхвалением без всякой меры |