самоокупаемость
自负盈亏 zìfù yíngkuī
перевести предприятие на самоокупаемость - 使企业转为自负盈亏
自负盈亏
收支相当
(阴)<经>自负盈亏
自负盈亏, 收支相当, (阴)<经>自负盈亏
(企业)经济独立, 自负盈亏, 收支相抵
〈经〉收支相抵
перевести предприятие на самоокупаемость 使企业转为自负盈亏(不需补助)
收支相抵, 可收回成本程度
收支相抵, 无亏损
自负盈亏
в китайских словах:
自主经营, 自负盈亏
самостоятельное управление и полный хозрасчет; самохозяйствование и самоокупаемость
自收自支
экон. самоокупаемость
толкование:
ж.Способ ведения хозяйства, при котором расходы покрываются собственными доходами.
примеры:
使企业转为自负盈亏
перевести предприятие на самоокупаемость
公司为有限责任公司,实行独立核算,自主经营,自负盈亏
компания является компанией с ограниченной ответственностью, ведет независимый учет, самостоятельно осуществляет деятельность на основе самоокупаемости
自主经营 自负盈亏 自我约束 自我发展的社会主义商品生产者
социалистические товаропроизводители, работающие на началах самохозяйствования, самоокупаемости, самоконтроля и саморазвития
морфология:
самоокупáемость (сущ неод ед жен им)
самоокупáемости (сущ неод ед жен род)
самоокупáемости (сущ неод ед жен дат)
самоокупáемость (сущ неод ед жен вин)
самоокупáемостью (сущ неод ед жен тв)
самоокупáемости (сущ неод ед жен пр)
самоокупáемости (сущ неод мн им)
самоокупáемостей (сущ неод мн род)
самоокупáемостям (сущ неод мн дат)
самоокупáемости (сущ неод мн вин)
самоокупáемостями (сущ неод мн тв)
самоокупáемостях (сущ неод мн пр)