сдобровать
сов.
: не сдобровать кому 没…的好, 没…的好下场
Не сдобровать ему, если не выполнит приказа. 如果他不执行命令, 就没他的好。
Не сдобровать тем, кто осмелится начать атомную войну. 谁敢发动原子战争, 谁就没有好下场。
сдобровал[完]
<旧>取得成就, 有好结果
А с ним ли бедному поэту сдобровать? (Батюшков) 可是可怜的诗人和他在一起能有好结果吗?
◇не сдобровать кому 不会有好下场, 不会有好结果
Митя, не сдобровать тебе-ейбогу, пропадёшь. (Тургенев) 米佳, 你不会有好下场的, 真的, 非倒霉不可
Не сдобровать тому, кто мне попадётся. (Тургенев) 谁落到我手里, 就没有个好
слова с:
в китайских словах:
倒霉
你必然要倒霉! тебе не сдобровать!, ты добром не кончишь!
толкование:
сов. неперех. устар.Иметь удачу, успех.
примеры:
你必然要倒霉!
тебе не сдобровать!, ты себе сломишь шею!
морфология:
сдобровáть (гл сов непер инф)
сдобровáв (дееп сов непер прош)
сдобровáвши (дееп сов непер прош)
ссылается на:
他逃不过 惩罚