семизвездие
[天] 北斗七星(大熊星座的七颗明亮的星)
昴宿星团(金牛座的一部分
肉眼可见六到九颗
一般说七颗)
北斗七星(大熊星座或小熊星座的七颗明亮的星)
Cветло сияло семизвездие Большой Медведицы. (Березко) 大熊星座的七颗明亮的星闪闪发光
||七星(昂星团)
[天]北斗七星(大熊星座的七颗明亮的星)
昴宿星团(金牛座的一部分
肉眼可见六到九颗
一般说七颗)
[天]北斗七星(大熊星座的七颗明亮的星), 昴宿星团(金牛座的一部分, 肉眼可见六到九颗, 一般说七颗)
〈天〉
1. 北
2. 昴
[天]北斗七星(大熊星座的七颗明亮的星), 昴宿星团(金牛座的一部分)
толкование:
ср.Семь видимых звезд в созвездиях Большой или Малой Медведицы.
примеры:
如今你们将「浮世留形法」所用的香炉与七星灯拿去,自然就见不到我了。
Теперь, когда вы забрали лампу семизвездия и курильницу, необходимые для ритуала «стойкость смертных», моя форма стала недоступна вашему взору.
这香炉和七星灯的式样很完美,简直像是为仙法特制的…你们从哪里弄来的?
Так, посмотрим... Курильница и лампы семизвездия великолепны. Они будто специально были сделаны для Искусства Адепта. Откуда они у вас?
香炉之后…还要收集附近的「七星灯」,赶快行动吧?
Теперь нам нужно забрать лампы семизвездия, да? За дело!
香炉置正中尊位,七星灯散落周围,极寒之物于其间点缀,安排好之后我们再继续。
В центр поставьте курильницу, а вокруг неё - лампы семизвездия. Украсьте всё холодными растениями. Когда закончите, мы продолжим.
морфология:
семизве́здие (сущ неод ед ср им)
семизве́здия (сущ неод ед ср род)
семизве́здию (сущ неод ед ср дат)
семизве́здие (сущ неод ед ср вин)
семизве́здием (сущ неод ед ср тв)
семизве́здии (сущ неод ед ср пр)
семизве́здия (сущ неод мн им)
семизве́здий (сущ неод мн род)
семизве́здиям (сущ неод мн дат)
семизве́здия (сущ неод мн вин)
семизве́здиями (сущ неод мн тв)
семизве́здиях (сущ неод мн пр)