скворечник
椋鸟窝 liángniǎowō
1. [青年]<谑讽>国家汽车监查站哨位
2. [监]<谑讽>劳教所的瞭望台
3. [罪犯, 监]极刑
4. <口悝, 藐>嘴
закрыть скворечник 住嘴
5. <口俚, 谑>头
скворечник поехал у кого ( 某人)发疯了, 行为开始变得古怪起来
6. [同性]<口俚, 谑>(裤子的)前开口
7. [嬉皮士]<谑讽>精神病医院
8. 别墅(尤指小的, 简陋的)
-а[阳] (圣彼得堡用语)(圣彼得堡)斯克沃尔佐夫-斯捷潘诺夫精神病院
1. 椋鸟笼
2. 爱好椋鸟的人
скворечница[шн]或
скворечня[шн], 复二-чен(阴)(人们装在树上, 杆子上的)椋鸟巢
1. 椋
2. 〈
椋鸟笼; 爱好椋鸟的人
слова с:
в русских словах:
скворечный
〔形〕скворечник 的形容词.
в китайских словах:
толкование:
м.Помещение для скворцов в виде ящика с отверстием, укрепленного на высоком шесте или на дереве.
примеры:
你交朋友的方法真奇怪,树人。
Странный у тебя способ заводить друзей, скворечник ходячий.
морфология:
скворе́шник (сущ неод ед муж им)
скворе́шника (сущ неод ед муж род)
скворе́шнику (сущ неод ед муж дат)
скворе́шник (сущ неод ед муж вин)
скворе́шником (сущ неод ед муж тв)
скворе́шнике (сущ неод ед муж пр)
скворе́шники (сущ неод мн им)
скворе́шников (сущ неод мн род)
скворе́шникам (сущ неод мн дат)
скворе́шники (сущ неод мн вин)
скворе́шниками (сущ неод мн тв)
скворе́шниках (сущ неод мн пр)