сомлеть
昏厥(因为热、恐惧、害怕、劳累)
в китайских словах:
热
1) согреться, разогреться; сомлеть от жары
手脚热了 руки и ноги разогрелись (сомлели от жары)
толкование:
сов. неперех. разг.-сниж.1) Обессилеть, ослабеть, прийти в изнеможение от чего-л.
2) Потерять чувствительность, оцепенеть.
3) Упасть в обморок.
примеры:
啊,我们元素君王欠你一份大人情,秘源猎人。如果你们有朝一日来到秋之国度,将会成为我的贵客!你们的酒杯将盛满丰收的蜜酒,皇后要是得知你们击败了凛冬之王,一定会高兴得晕过去的!
Что ж, повелители стихий перед тобой в долгу. Если дорога когда-нибудь приведет тебя в Королевство осени, я буду рад видеть тебя в гостях! Твой кубок всегда будет полон сладкого меда, а моя королева сомлеет от счастья, узнав, что тебе удалось превзойти Короля зимы!
手脚热了
руки и ноги разогрелись (сомлели от жары)