сорняковед
莠草专家
杂草植物(学)专家
-а[阳]莠草专家
-а[阳]莠草专家
в китайских словах:
草子箱拉紧板
стяжка сорнякового ящика
примеры:
「它来得好。 牧野没了杂草,狼也给冻成冰块。」 ~山羊牧人卢美
«А мне так даже нравится. На пастбище не осталось сорняков, а волки превратились в ледышки». — Луми, пастушка коз
你家小女孩可长得够快的,莱姆吉尔。
Лемкил, твои маленькие девочки растут едва ли не быстрее сорняков.
你家小女孩长得像杂草一样快啊,莱姆吉尔。
Лемкил, твои маленькие девочки растут едва ли не быстрее сорняков.
修草黑杨
Тополь, Гроза Сорняков
在你的维持开始时,修草黑杨以外的目标生物得-1/-1直到回合结束。
В начале вашего шага поддержки целевое существо отличное от Тополя, Грозы Сорняков получает -1/-1 до конца хода.
对,就像杂草一样,百害无一利。
Ага, и толку от них как от сорняков.
对,就像野草一样,百害无一利。
Ага, и толку от них как от сорняков.
很久很久以前,佛蒙提诺葡萄园附近的一座小山丘上住了妖鬼法柯尼。它天性爱好和平,大半时间都待在小山丘上熬煮各式各样的汤。不是它喜欢喝汤,其实汤是它的宠物幽冥犬刺刺最爱的食物。妖鬼法柯尼与刺刺肩并肩,坐在一块用腐烂的骨头、枯萎的杂草熬汤,如果它们找到了金属,便可做出美味的钉子汤。
В маленьком кургане недалеко от винодельни Верментино жил да был вихт Франкони. Был он существом по натуре благожелательным, сидел своем кургане и готовил всякого рода супы. Не то чтобы он особенно любил супы, но большим их почитателем был его ненаглядный питомец - баргест по имени Шип. Так и сидели они, Франкони с Шипом, и варили суп из гнилых костей, сушеных сорняков, а если удавалось раздобыть где-нибудь немного железа, то и суп из гвоздей попадал на стол.
我们不能浪费珍贵的黏液!帮我把这个垃圾解决掉。
Хлюп не должен пропасть! Избавься от сорняков!
我会付你50欧伦。为了这个喝一杯吧!
Мастер Гервант, давай выпьем за... Эээ... Погибель сорняков! Я дам 50 оренов.
我花了一天时间来清除杂草。
Я потратил весь день для того, чтобы избавиться от сорняков.
担心的是你,我满脑子只想得到还有多少杂草要拔。
Это ты волнуешься, а не я. Меня сейчас заботит только одно: как выполоть эту прорву сорняков.
清除杂草
очищать от сорняков
铸镈钐
отливать мотыги ([i]для выпалывания сорняков[/i]) и большие серпы
除草;除莠
кошение; пропалывание сорняков
面对破碎群岛上的巨大威胁,我们必须采取果断措施。艾泽拉斯的敌对势力动作很快,我们必须剔除那些丑恶的花朵才能恢复花园的美丽。你说呢,<name>?
Расколотым островам грозит серьезная опасность, и мы должны действовать решительно. Враги Азерота многочисленны, и их становится все больше. Надо выполоть несколько сорняков, чтобы сад снова засиял красотой. <Согласен/Согласна>, <имя>?