угоститься
1) 吃(喝, 吸)别人请的东西; 吃(喝)得很香
угоститься вином - 喝葡萄酒
угоститься огурцами - 吃黄瓜
угоститься в ресторане - 在饭馆饱餐一顿
2) 撞到; 碰到
Что у вас со щекой? Да у вас и под глазом синяк! Где это вы угостились? - 您的脸怎么啦? 眼下还青了一块! 您这是在哪儿撞的?
-ощусь, -остишься[完](чем 或无补语)〈口语〉
吃(喝, 吸)别人请的东西; 吃(喝)得很香
угоститься вином 喝葡萄酒
угоститься огурцами 吃黄瓜
угоститься в ресторане 在饭馆饱餐一顿
Что у вас со щекой? Да у вас и под глазом синяк! Где это вы угостились? 您的脸怎么啦? 眼下还青了一块! 您这是在哪儿撞的? ‖未
(чем 或无补语)<口>尽情地吃(或喝), 饱尝
.. угостить мороженым 吃冰激凌
1. (чем 或无补语)请吃
2. 撞到; 碰到
(чем 或无补语)请吃; 碰到; 撞到
слова с:
в китайских словах:
толкование:
сов. разг.см. угощаться.
примеры:
他爱白吃人家的
Он любит угоститься на даровщинку
似乎没有必要以第三人称来称呼自己,但是冬天爷爷在这儿忙了一整天了,他也想要一份礼品呢。小姜饼和冰镇牛奶正合他的胃口。你愿意做冬天爷爷的好朋友,给我带来这些好吃的吗?
Не люблю без особой нужды говорить о себе в третьем лице, но Дедушка Зима весь день провел на ногах и не откажется угоститься. Мне бы кусочек печенья да глоток ледяного молока, чтобы запить. Ты ведь любишь Дедушку? Принесешь мне угощение?
喜欢年份好的酒,但不想喝到失去理智?来试试佛蒙提诺葡萄园所产的酒吧。就算喝下一整桶,隔天早上都不会宿醉!这是因为我们的酒里头有将近 100% 的水。喝杯佛蒙提诺,并一起鼓励陶森特市民发扬冷静持重的特质。
Если хочешь угоститься благородным напитком и вместе с тем не утратить ясности мышления, рекомендуем вино с винодельни Верментино. Ты можешь выпить целую бочку оного вина, и тебе не грозит утреннее похмелье! Причина тому - вода, входящая в состав напитка и достигающая 100% всего объема. Таким образом виноделы из Верментино заботятся о трезвости жителей Туссента.
морфология:
угости́ться (гл сов непер воз инф)
угости́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
угости́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
угости́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
угости́лись (гл сов непер воз прош мн)
угостя́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
угощу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
угости́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
угости́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
угости́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
угости́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
угости́сь (гл сов непер воз пов ед)
угости́тесь (гл сов непер воз пов мн)
угостя́сь (дееп сов непер воз прош)
угости́вшись (дееп сов непер воз прош)
угости́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
угости́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
угости́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
угости́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
угости́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
угости́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
угости́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
угости́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
угости́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
угости́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
угости́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
угости́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
угости́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
угости́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
угости́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
угости́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
угости́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
угости́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
угости́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
угости́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
угости́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
угости́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
угости́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
угости́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
угости́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
угости́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
угости́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)