фанатеть
着迷
в русских словах:
фанатизм
религиозный фанатизм - 对宗教的狂热信仰; 宗教狂热病
в китайских словах:
那么大瘾
страшно увлеченный; помешанный на...; зависимый от...; без ума от...; фанатеть от...
大晚上的跑外面就为了放鞭炮,我才没那么大瘾呢! Выйти на улицу посреди ночи, чтобы запустить петарды? Я не настолько фанат!
磕拉
2) фанатеть
примеры:
「本人是《少女薇拉的忧郁》的忠实读者。起初是为了消遣勤务之余的时间,受友人推荐而读,并没有抱太高的期待。」
«Я фанатею от «Меланхолии Веры». Друг порекомендовал. Поначалу не ожидал от неё ничего такого и читал просто, чтобы убить время».
丽莎小姐原来也崇拜温妮莎大人呀,早说嘛!我这边有很多推荐的纪念品…
Ты тоже фанатеешь от Веннессы? Что же ты сразу не сказала! У меня есть столько всего интересного...
他是个着迷的猎人
он фанатеет от охоты
又来?去问那人要个签名吧——既然你们这些条子是他的头号粉丝。
Опять? Взял бы уже автограф, раз вы, копы, так по нему фанатеете.
嘿,是你朋友。他是派普吗?那个记者?我是你的忠实粉丝。
Эй, эта твоя подруга это же Пайпер? Журналистка? Я от нее фанатею.
我也是个核口可乐迷,所以你绝对可以相信我。
Я тоже фанатею от "Ядер-Колы", так что мне-то можно довериться.
是啊,他似乎是巫师铁粉。
Да, похоже, он от них фанател.
赫姆达尔的秘密狂热粉。
Тайно фанатеет от «Хельмдалля».
赫姆达尔的骄傲狂热粉。
Неприкрыто фанатеет от «Хельмдалля».