фантик
1) (обёртка) 糖纸 tángzhǐ
2) фант①②解的指小.
3) (只用复) 一种玩糖纸的儿童游戏
играть в фантики - 玩糖纸游戏
4) жарг. 繁体字 fántĭzì
это не фантик, а разнопись - 这不是繁体字, 是异体字
1. [罪犯]<口俚, 谑>钱, 证券, 公债券
2. <口俚, 谑讽>卢布(乌克兰语的说法); 乌克兰的流通券
3. [青年, 罪犯]<藐>与"黑社会"没有瓜葛的人
4. [青年, 运动]<藐>性格软弱的, 不参与打架的足球球迷
5. [赌]<藐>年轻的, 没有经验的玩家
6. [青年]<谑讽>行为古怪的人, 怪人
борькин фантик 或 бантик Рельсина <口俚, 谑讽>叶利钦货币改革前的10000卢布面额的纸币
7. 法郎 (法国货币单位)
8. [只用复] -ки, -ков 小事, 小事一桩
Это всё фантики. 这都是小事
1. фант 解的指小
2. <口>(儿童玩的)糖纸
3. (只用复)一种玩糖纸的儿童游戏
играть в ~и 玩糖纸游戏
〈口语〉
1. (小孩用来玩的)包糖纸
собирать пёстрые ~и 收集花花绿绿的糖纸
2. [复]一种玩包糖纸的儿童游戏
играть в ~и 玩糖纸游戏
-а[阳] <俚, 藐>卡尔博瓦涅茨(乌克兰语中卢布的说法)
1. 糖纸
2. 糖纸游戏
1. 糖纸 ; 2.糖纸游戏
糖纸; 糖纸游戏
в китайских словах:
糖纸
фантик от конфет
装糖果的袋子
обертка от конфеты, фантик
繁体字
кит. линг. традиционное иероглифическое письмо; традиционные (полные) иероглифы; иероглифы в полном (несокращенном, традиционном) начертании; жарг. "фантик"
толкование:
1. м.1) Конфетная обертка.
2) Особым образом свернутая конфетная обертка как элемент игры в фантики.
2. м. разг.
1) Уменьш. к сущ.: фант.
2) Ласк. к сущ.: фант.
примеры:
糖果包装纸
фантик от конфеты
不仅仅是你的耳膜能接收声音——你的皮肤已经变成了一种听觉器官。你在寻找一种轻柔低沉的声音,一个非常、非常静默的神明。没有什么东西能逃过你的耳朵——其他房间里的蟑螂,掉落在干草上的糖果包装纸,20米开外的酒吧里摔下椅子的醉汉。事实上,你并没有听见哈库多玛达塔的声音,但你∗发现∗自己拥有惊人的听力。你肯定也就剩这部分尚未溺毙在酒精里了。继续听!
Теперь не только твои барабанные перепонки воспринимают звук — вся твоя кожа превратилась в орган слуха. Ты способен уловить даже тихий неслышимый шепот, молчание безмолвного бога. Ничто не ускользнет от твоих ушей: таракан шуршит в соседней комнате, конфетный фантик упал на сухую траву, пьяница свалился со стула в баре в 20 метрах отсюда. На самом деле ты не слышал кол-до-ма-ма-даква, но ты ∗точно знаешь∗, что у тебя отменный слух. Должно быть, это единственное чувство, которое не притупил в тебе алкоголь. Продолжай слушать!
你发现了某个∗存在∗的一丝痕迹,它跨越位面,一直跟在你身后。那是个阴郁的跟踪者,某种聚合体,导致你堕落的幕后黑手。(可能跟一种可怕的被称为∗前任∗的事物有关。)不过毫无疑问的是,要确定其真实身份是∗不可能的∗,但你还∗可以∗记起自己是在哪儿闻见了那股充满背叛的气味。没错!快快使用“百果蜜饯”口香糖包装纸——来重现第一次闻见她身上不可轻信的气味分子的时刻。
Ты нашел след ∗сущности∗, преследующей тебя через миры. Темного охотника, сгустка теней. Таинственной организации, стоящей за твоим падением. (Возможно, связанной с ужасной ∗экс∗-кем-то-там.) Понятно, что определить ее истинное лицо ∗невозможно∗. Но ты можешь ∗вспомнить∗, где впервые почувствовал душок предательства. Да! Используй фантик от жвачки Tutti Frutti — восстанови день, когда впервые вдохнул ее вероломные атомы.
其他巨魔都觉得他是个异类,毕竟在巨魔们看来,谁会喜欢彩色纸片胜过喜欢石头呢?
Другие тролли всегда считали его слегка того. Ну кто в своем уме станет менять камни на цветные фантики?
морфология:
фáнтик (сущ неод ед муж им)
фáнтика (сущ неод ед муж род)
фáнтику (сущ неод ед муж дат)
фáнтик (сущ неод ед муж вин)
фáнтиком (сущ неод ед муж тв)
фáнтике (сущ неод ед муж пр)
фáнтики (сущ неод мн им)
фáнтиков (сущ неод мн род)
фáнтикам (сущ неод мн дат)
фáнтики (сущ неод мн вин)
фáнтиками (сущ неод мн тв)
фáнтиках (сущ неод мн пр)