фомка
-и, 〈复二〉 -мок〔阴〕〈俗〉撬棍(撬门、撬锁用, 源于贼语).
-и, 复二 -мок[阴]〈口语〉撬棍(撬门、插锁等用, 源出贼语)
-и, 复二-мок(阴)<俗>撬棍(撬门, 撬锁用, 源于贼语).
-и, 复二-мок [阴]<俗>撬棍(撬门, 撬锁用, 源于贼语)
-и 复二-мок(阴)<俗>撬棍(撬门, 撬锁用, 源于贼语).
福姆卡
-и, 复二-мок(阴)<俗>撬棍(撬门, 撬锁用, 源于贼语).
-и, 复二-мок [阴]<俗>撬棍(撬门, 撬锁用, 源于贼语)
-и 复二-мок(阴)<俗>撬棍(撬门, 撬锁用, 源于贼语).
福姆卡
в китайских словах:
撬棍
лом, рычаг, путерихтовщик, гвоздодер, фомка, оборочный лом (для оборки заколов)
толкование:
м. разг.Небольшой ломик как орудие взломщика.
примеры:
这不是∗撬棍∗,这是撬棒。
Это не монтировка. Это фомка.
撬棍,撬棒,诸神钦定的利用杠杆原理造成位移的工具。你的双手已经紧握过十万次那油漆斑驳的金属了。
Монтировка, фомка. Божественный инструмент перераспределения направленного усилия. Ты сотню тысяч раз держал в руках ее облупившуюся металлическую ручку.
морфология:
фо́мка (сущ неод ед жен им)
фо́мки (сущ неод ед жен род)
фо́мке (сущ неод ед жен дат)
фо́мку (сущ неод ед жен вин)
фо́мкою (сущ неод ед жен тв)
фо́мкой (сущ неод ед жен тв)
фо́мке (сущ неод ед жен пр)
фо́мки (сущ неод мн им)
фо́мок (сущ неод мн род)
фо́мкам (сущ неод мн дат)
фо́мки (сущ неод мн вин)
фо́мками (сущ неод мн тв)
фо́мках (сущ неод мн пр)