фуфло
жарг., пренебр.
1) (некачественная вещь) 垃圾东西 lājī dōngxī, 令人不快的东西 lìngrén bùkuài de dōngxī, 无用的事物 wúyòng de shìwù
что за фуфло? - 什么垃圾东西?
все эти плееры ― полное фуфло 这些随身听一点也不好
2) (ложь) 扯淡 chědàn, 胡说 húshuō, 胡说八道 húshuōbādào, 无稽之谈 wú jī zhī tán
хватит нести фуфло - 别扯淡
что ты уши развесила? чувак фуфло гонит, а ты слушаешь - 你干嘛竖着耳朵听?这人在胡说八道,可是你还在听他说
3) (обманщик) 骗子 piànzi, 不正派的人 bù zhèngpài de rén
один раз обманешь ― всю жизнь фуфлом будешь считаться - 如果你欺骗别人一次,那么这一生都会被认为是个骗子
1. [罪犯]<口俚>废话, 扯淡, 胡说, 明显的谎言
гнать (прогнать, двигать, двинуть, задвинуть, задвигать, заправлять, заправить, засадить, засаживать, толкать, толкнуть) фуфло (фуфел, фуфлыгу, фуфляк) < 不赞>1) кому [罪犯, 青年]<口俚>欺骗, 胡说八道
Что ты уши развесила? Чувак фуфло гонит, а ты слушаешь. 你干吗竖着耳朵听? 这人在胡说八道, 可是你还在听他说
2)[ 罪犯, 青年]不遵守诺言; [赌]不偿还赌债3)[吸毒]卖假毒品4)[青年]做得不正派, 做事不地道
2. [青年]<藐>骗子, 不正派的人
Один раз обманешь ― всю жизнь фуфлом будешь считаться. 如果你欺骗别人一次, 那么这一生都会被认为是个骗子
3. [罪犯]屁股, 臀部; [青年, 同性]肛门
двигать (двигануть) фуфлом [ 监]逃避劳动, 试图摆脱
4. [青年]精液
5. [青年]<不赞>不好的, 令人不快的东西
Все эти дребезжащие коробочки ― полное фуфло. 这些随身听一点也不好
6. [吸毒]未经加工的干大麻(杆, 叶等), 干的生大麻
задуть фуфло [ 罪犯]骄傲起来, 傲慢起来
. <口俚, 粗>长相难看的人; 没用的人, 草包
1. <俚, 粗>屁股
2. <俚, 粗>精液
3. <俚, 粗>废话, 胡说, 扯淡
4. <俚, 粗>长相难看的人; 没用的人, 草包
5. (吸毒者用语)<粗>未加工的干大麻(杆, 叶等), 干的生大麻
◇гонять фуфло 见 гонять
<行话>
1. 无用的事物, 拙劣的事物, 不好的事物
2. 无稽之谈, 胡说八道; 明显的谎言, 赤裸裸的谎言
3. 青伤(痕), 青紫斑
толкование:
ср. разг.-сниж.Мелкий, ничтожный человек.
морфология:
фуфло́ (сущ неод ед ср им)
фуфлá (сущ неод ед ср род)
фуфлу́ (сущ неод ед ср дат)
фуфло́ (сущ неод ед ср вин)
фуфло́м (сущ неод ед ср тв)
фуфле́ (сущ неод ед ср пр)
фуфлá (сущ неод мн им)
фу́фл (сущ неод мн род)
фуфлáм (сущ неод мн дат)
фуфлá (сущ неод мн вин)
фуфлáми (сущ неод мн тв)
фуфлáх (сущ неод мн пр)