человекомашинный интерфейс
(ЧМИ) 人机接口
слова с:
примеры:
嗯哼。很久之前的事了。”男人很快就失去了跟你说话的兴趣。
«Ага. Ну, это давно было». Человек быстро теряет интерес к разговору.
提供全球公益物:使全球化服务全人类
Обеспечение глобальных общественных благ: как поставить глобализацию на службу интересам каждого человека
关于废物管理促进人类健康和生计的巴厘宣言
Балийская декларация по вопросам управления ликвидацией отходов в интересах охраны здоровья человека и обеспечения средств к существованию
促进人权与和平教育全国委员会
Национальная комиссия по пропаганде прав человека и просвещению в интересах мира
你令我既困惑又喜悦,阿户先生!同时是人和猫的存在:你引领了多么有趣的生活潮流!
Вы озадачили и восхитили меня, господин Арху! Кот и человек в одном лице - какая интересная у вас жизнь!
不知道她究竟是个怎样的人呢?
Интересно, какой она человек?
如果他被迫迈出「向未来」的第一步,又会踏在什么方向呢?
Мне интересно... Если бы такому человеку нужно было сделать шаг навстречу будущему, какой бы путь он выбрал?
不晓得这个守护者是人还是龙。
Интересно, кем он был - человеком или драконом?
当这艘船沉下去的时候,不晓得有多少的灵魂被带走了。
Интересно, сколько человек погибло, когда этот корабль встретил свой конец.
不知道这个守护者是人还是龙。
Интересно, кем он был - человеком или драконом?
当这艘船沉下去的时候,不知道有多少的灵魂被带走了。
Интересно, сколько человек погибло, когда этот корабль встретил свой конец.
如果你想知道的话,我顺便一提。古代的萨马拉部落用雕刻过的菱锰矿来代表财富。石头越大,财富越多。
Древнесамарийские племена использовали для обозначения богатства резной родохрозит. Чем больше камень — тем человек богаче. Если тебе интересно.
真的?既然如此,他是个怎样的人?我想知道你的看法。
Каким он был человеком? Мне интересно узнать твое мнение.
我想知道为何有个人类混在松鼠党之中?
Интересно, что делает человек в рядах скоятаэлей?
这妖灵骑团每隔几年就会前来搜寻牺牲者,其危害以上次与尼弗迦德开战之前那次为最,有超过二十人在狂猎通过诺维格瑞之後失踪。但令人好奇的是,狂猎从未出现在精灵与矮人的传说中。
Воинство призрачных всадников собирает свою жатву раз в несколько лет, но уже давно не было столь многочисленным, как перед последней войной с Нильфгаардом. Тогда в одном только Новиграде после появления Охоты пропало без вести более двадцати человек. Интересно, что Дикая Охота никогда не упоминается в легендах эльфов и краснолюдов.
被齐齐摩围攻的人…不知道他是真的还是幻觉。
Человека окружили кикиморы... Интересно, это правда или иллюзия?
你或许可以考虑去挑战凯尔卓村的一个男人。他只是个裁缝,但却是个值得一战的对手。他叫苏斯塔。
Пожалуй, тебе будет интересно сразиться с одним человеком в Каэр Трольде. Он обычный портной, но противник достойный. Его зовут Сьюста.
“我的帕薇塔死去的时候天空为她哭泣,我不会让天空为我哭泣。”
Интересно, как чувствует себя человек, прикончивший собственную жену?
要我说,人类有做过尝起来不像尿的饮料吗?
Интересно, эти человеки способны делать выпивку, от которой не несет гноем?
被我们消灭的兽人由一个人类领导。
Орками, которых мы убили, командовал человек. Возможно, это будет тебе интересно.
一个有原则的人。我明白了。我想知道要是凶手再次行凶你会有何感受。
Человек с принципами. Понятно. Интересно, как ты будешь себя чувствовать, если случится еще одно убийство?
不知道你浸到那鬼东西里面会变什么样子……
Интересно, во что человек превратится, если окунется в такую дрянь...
我告诉你一些这个人的消息……
Я хочу рассказать тебе кое-что интересное об этом человеке...
丽莎吗?和她讨论总会得到很有价值的观点。如此有才华却满足于图书管理员一职,想必背后藏着与那才华等重的因缘吧。
Лиза? Она всегда привносит в разговор интересные точки зрения. Но почему человек с такими талантами работает обычным библиотекарем? Для этого должна быть скрытая причина.
这个人的生命迹象有点特别,我要进行扫描。
У этого человека интересные физиологические параметры, и я хочу их просканировать.
李老师知书达礼,谈笑风生,天南地北无所不谈。
Учитель Ли образованный и культурный человек, интересный собеседник, с которым можно говорить обо всём на свете.
你说「往生堂」的那位先生吗?兄弟们有时会聊起他的传言,听上去是个很有意思的人啊。嗯,有机会去结交一下吧。
Ты говоришь о том джентльмене из ритуального бюро «Ваншэн»? Иногда я слышу кое-какие слухи о нём от моих людей. Говорят, человек он интересный. Я бы познакомилась с ним при случае.
我能取悦任何成熟女性,无论你是什么年纪、种族或长相。不管是想在干草堆里打滚,还是只想要一席诙谐幽默的谈话,我都能满足。对我的业务有兴趣的女性可以在这张告示板上留下地址。假如有个名叫欧德林的帅气小子找上你,那就是我了。
Любую блондинку, без исключения, независимо от возраста, расы и внешности - удовлетворю. Трахну или развлеку разговором - мне без разницы. Дам, которых мое общество заинтересует, прошу оставить карточки с адресом на этой доске. Если заявится к вам интересный молодой человек по имени Одрин, это буду я.
饶有风趣
быть исключительно интересным (занимательным; [i]о человеке[/i])