шкирка
〔阴〕: взять (схватить) за шкирку кого〈俗〉1)抓住衣领; 抓住脖颈; 2)〈转〉用暴力强迫; 使束手无策.
: взять (схватить) за шкирку кого <俗>1)抓住衣领; 抓住脖颈;
2)<转>用暴力强迫; 使束手无策
〈俗〉后脖领子
◇взять(或 схватить) за шкирку
1)抓住后脖领子
2)〈转〉用暴力强迫; 使束手无策
1. 动物皮, 兽皮
2. 火柴
领子, 衣领
в китайских словах:
抓住后脖领子
взять за шкирку; схватить за шкирку; за шкирку
примеры:
1)抓住衣领; 抓住脖颈; 2)用暴力强迫; 使束手无策
взять схватить за шкирку кого
你就像个被抢走玩具而哇哇大哭的小孩。指挥官,那天你就会像一般的强盗一样被吊死在路边的树下,因为你没比强盗好到那里去。
Ты как ребенок, у которого отобрали конфетку. Ох, комендант, однажды тебя возьмут за шкирку и вздернут на первом суку, как обычного разбойника. Впрочем, ты от разбойников не далеко ушел.
抓住衣领; 抓住脖颈; 用暴力强迫; 使束手无策
взять за шкирку кого
站一边去,否则你就等着被拖回亡灵的地盘吧!(恐吓)
Отойди с дороги, или я отволоку тебя к нежити за шкирку!
морфология:
шки́рка (сущ неод ед жен им)
шки́рки (сущ неод ед жен род)
шки́рке (сущ неод ед жен дат)
шки́рку (сущ неод ед жен вин)
шки́ркою (сущ неод ед жен тв)
шки́ркой (сущ неод ед жен тв)
шки́рке (сущ неод ед жен пр)
шки́рки (сущ неод мн им)
шки́рок (сущ неод мн род)
шки́ркам (сущ неод мн дат)
шки́рки (сущ неод мн вин)
шки́рками (сущ неод мн тв)
шки́рках (сущ неод мн пр)