шлёвка
松紧绊, 带圈, 用以固定或悬挂东西的套, 套环, 圈儿, 衣服上的腰带套, 金属的或皮的皮带箍
(用以固定或悬挂东西的)套, 套环, 圈儿; (衣服上的)腰带套; (金属的或皮的)皮带箍
шлевка от пояса 腰带上的箍
шлевка от ремня 皮带上的箍
шлёвка, -и, 复二 -вок[阴](用以固定或悬挂东西的)套环, 圈儿
шлевка от пояса 腰带圈 шлёвка 皮带箍
1. 松紧绊, 带圈
2. 松紧绊; 带圈
[伞]橡皮绳绊
带圈
皮带绊, 皮带箍; 固定圈; (降落)橡皮绳绊
松紧绊
带圈
固定环(带, 圈); 皮带圈(箍)
松紧绊, 带圈; 松紧绊; 带圈
挂环, 套环; 皮带绊, 皮带箍
带绊, 带圈, 套环; 固定环
带绊, 带环, 扣环, 固定圈
松紧绊, 带圈松紧绊; 带圈
[伞]橡皮绳绊, 带圈
套环, 带圈
1.[伞]橡皮绳绊,松紧绊;2.带圈; ①(降落伞的)松紧绊② 带圈
в китайских словах:
皮带圈
кольцо ремня; шлевка ремня
固定皮带圈
неподвижная шлевка
固定皮带箍
неподвижная шлевка
皮带绊
планка ремня; шлевка ремня
背带绊
шлевка плечевого ремня
固定皮带环
неподвижная шлевка
活动皮带箍
подвижная шлевка
袢带
шлевка для пояса, belt loop
толкование:
ж.Металлическое или кожаное кольцо для укрепления, подвешивания чего-л., а также матерчатая полоска на поясе одежды, под которую продевают ремень, кушак.
морфология:
шлЁвка (сущ неод ед жен им)
шлЁвки (сущ неод ед жен род)
шлЁвке (сущ неод ед жен дат)
шлЁвку (сущ неод ед жен вин)
шлЁвкою (сущ неод ед жен тв)
шлЁвкой (сущ неод ед жен тв)
шлЁвке (сущ неод ед жен пр)
шлЁвки (сущ неод мн им)
шлЁвок (сущ неод мн род)
шлЁвкам (сущ неод мн дат)
шлЁвки (сущ неод мн вин)
шлЁвками (сущ неод мн тв)
шлЁвках (сущ неод мн пр)